Je Suis Malade - Lara Fabian

Je Suis Malade

Lara Fabian
17 Mar 2015 23,076 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Ahmet Kadı

Je ne rêve plus, je ne fume plus

Artık hayal kurmuyorum,artık sigara içmiyorum

Je n'ai même plus d'histoire

Arık bir hikayem bile yok

Je suis sale sans toi, je suis laide sans toi

Sensiz,ben kirliyim;sensiz,ben çirkinim

Je suis comme un orphelin dans un dortoir

Koğuştaki bir yetim gibiyim

Je n'ai plus envie de vivre ma vie

Artık hayatımı yaşama arzum yok

Ma vie cesse quand tu pars

Sen gittiğin zaman hayatım duruyor

Je n'ai plus de vie

Artık bir hayatım yok

et même mon lit se transforme en quai de gare

Ve yatağım bile istasyon rıhtımına dönüşür

Quand tu t'en vas

Sen gittiğin zaman

Je suis malade, complètement malade

Ben hastayım,tamamen hastayım

Comme quand ma mère sortait le soir

Annemin akşamleyin dışarı çıktığı

Et qu'elle me laissait seule avec mon désespoir

Ve beni umutsuzluğumla başbaşa bıraktığı zamanki gibi

Je suis malade, parfaitement malade

Ben hastayım,tam manasıyla hastayım

T'arrives on ne sait jamais quand

Ne zaman gelirsin asla bilinmez

Tu repars on ne sait jamais où

Tekrar gidersin,nereye bilinmez

Et ça va faire bientôt deux ans que tu t'en fous

Ve yakında,Umursamayalı iki yıl olacak

Comme à un rocher, comme à un pêché

Bir kayaya,bir günaha tutunur gibi

Je suis accrochée à toi

Sana tutundum

Je suis fatiguée, je suis épuisée

Ben yorgunum,bitkinim

De faire semblant d'être heureux quand ils sont là

Onlar buradayken mutluymuş gibi yapmaktan dolayı(yorgunum)

Je bois toutes les nuits,

Her gece içiyorum

mais tous les whiskies pour moi ont le même goût

Ama benim için bütün viskilerin tadı aynı

Et tous les bateaux portent ton drapeau

Ve bütün gemiler senin bayrağını taşıyorlar

Je ne sais plus où aller, tu es partout

Nereye gitmeli bilmiyorum,sen her yerdesin

Je suis malade, complètement malade

Ben hastayım,tamamen hastayım

Je verse mon sang dans ton corps

Kanımı senin vücuduna akıtıyorum

Et je suis comme un oiseau mort quand toi tu dors

Ve sen uyuduğunda ,ben ölü bir kuş gibiyim

Je suis malade, parfaitement malade

Ben hastayım,tam manasıyla hastayım

Tu m'as privée de tous mes chants

Bütün şarkılarımdan beni mahrum bıraktın

Tu m'as vidée de tous mes mots

Bütün sözlerimin içini boşalttın

Pourtant moi j'avais du talent avant ta peau

Gene de senin teninden önce yeteneğim vardı

Cet amour me tue et si ça continue

Eğer devam ederse bu aşk beni öldürür

Je crèverai seule avec moi

Tek başıma öleceğim

Près de ma radio, comme un gosse idiot

Radyomun yanında aptal birçocuk gibi

Ecoutant ma propre voix qui chantera

Şarkı söyleyecek olan kendi sesimi dinleyerek (öleceğim)

Je suis malade, complètement malade

Ben hastayım,tamamen hastayım

Comme quand ma mère sortait le soir

Annemin akşamleyin dışarı çıktığı

Et qu'elle me laissait seule avec mon désespoir

Ve beni umutsuzluğumla başbaşa bıraktığı zamanki gibi

Je suis malade, c'est ça, je suis malade

Ben hastayım,mesele bu,ben hastayım

Tu m'as privée de tous mes chants

Bütün şarkılarımdan beni mahrum bıraktın

Tu m'as vidée de tous mes mots

Bütün sözlerimin içini boşalttın

Et j'ai le coeur complètement malade cerné de barricades

Ve tamamen barikatlarla kuşatılmış hasta bir kalbim var

t'entends ? je suis malade

Duyuyor musun? Ben hastayım

Çeviren: Ahmet Kadı

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!