The Other Woman - Lana Del Rey
Çeviri Ultraviolence ✍ Hülya Önkan

The Other Woman

Lana Del Rey
13 Mar 2015 39,192 görüntülenme 2 bugün

Bu Şarkı Ne Anlatıyor?

Vitrin ne kadar parlak olursa olsun, gece kapanır ve içeride yalnızca o kadın kalır.

Şarkının Konusu

Evli bir adamın metresi olan kadının hayatı — görünürdeki mükemmelliği ve bunun arkasındaki bedel.

Devamı için tıklayınız →

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Hülya Önkan

The other woman has time to manicure her nails

diğer kadının tırnaklarına manikür yapmak için vakti var

The other woman is perfect where her rival fails

diğer kadın mükemmeldir, rakibi görevini yapamadığında

And she's never seen with pin curls in her hair anywhere

ve o hiçbiryerde asla saçlarında bigudilerle görülmez

The other woman enchants her clothes with French perfume

diğer kadın giysilerini Fransız parfümüyle büyüler

The other woman keeps fresh cut flowers in each room

diğer kadının odasında daima taze çiçekler vardır

There are never toys that's scattered everywhere

asla etrafa yayılmış oyuncaklar yoktur

And when her old man comes to call

ve yaşlı adamı aradığında

He finds her waiting like a lonesome queen

adam, onu yalnız bir kraliçe gibi beklerken bulur

'Cause to be by her side it's such a change from old routine

çünkü onun yanında olmak rutinine bir fark yaratır

But the other woman will always cry herself to sleep

ama diğer kadın daima kendi kendine ağlayarak uykuya dalar

The other woman will never have his love to keep

diğer kadın aşkına asla sahip olamayacak

And as the years go by the other woman will spend her life alone, alone

ve yıllar geçtikçe diğer kadın yaşamını yalnız harcayacak, yalnız

Alone

yalnız

Çeviren: Hülya Önkan

Şarkı Analizi

The Other Woman Şarkısı Ne Anlatıyor?

Vitrin ne kadar parlak olursa olsun, gece kapanır ve içeride yalnızca o kadın kalır.

Şarkının Konusu

Evli bir adamın metresi olan kadının hayatı — görünürdeki mükemmelliği ve bunun arkasındaki bedel.

Şarkının Anlamı

Şarkı boyunca 'diğer kadın' titizlikle inşa edilmiş bir sahneye yerleştirilir: manikürlü tırnaklar, Fransız parfümü, taze çiçekler. Ama bu sahne bir ev değil, bir vitrin. Lana sesi hiç yükseltmeden o vitrinin camını çatlatır — son nakarat geldiğinde 'mükemmel' olan her şey dağılır, geriye yalnızca ağlayarak uykuya dalan bir kadın kalır.

Verilmek İstenen Mesaj

Mükemmellik bazen bir seçim değil, mecburiyetin kılığıdır. 'Diğer kadın' her şeyi doğru yapar — ve bu yüzden hiçbir şeyi kazanamaz.

Sözlerdeki Metaforlar

Manikürlü tırnaklar ve Fransız parfümü → Sahiplenilmek için sürekli hazırda tutulan, ama hiçbir zaman gerçekten ait olmayan bir beden

Etrafa yayılmış oyuncakların yokluğu → Gerçek bir hayatın, düzensizliğin, kalıcılığın olmadığı boş bir mekân

Yalnız bir kraliçe → Tahtı olan ama krallığı olmayan biri — ihtişam ve terk edilmişlik aynı anda

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!