Mr. Know It All - Kelly Clarkson
Çeviri ✍ Banzai

Mr. Know It All

Kelly Clarkson
05 Mar 2015 2,007 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Banzai

Mr know it all

(Bay Çok bilen)

Well ya think you know it all

(Her şeyi bildiğini düşünüyorsun.)

But ya don’t know a thing at all

(Ama hiç bir şey bilmiyorsun.)

Ain’t it something y’all

(Hiç bir şey bildiğin yok.)

When somebody tells you something bout you

(Biri sana senin hakkında bir şey bildiğini söylediğinde,)

Think that they know you more than you do

(Bence onlar seni senden daha iyi biliyorlardır.)

So you take it down another pill to swallow

(Bu yüzden başka bir hap yutmak için sakinleşiyorsun.)

Mr bring me down

(Bay beni yere yıkan.)

Well ya like to bring me down don’t ya

(Beni yere yıkmaktan hoşlanıyorsun değil mi?)

But I ain’t laying down

(Ama yerde değilim.)

Can’t nobody tell me how it’s gonna be

(Kimse bana nasıl olabileceğini söyleyemez.)

Nobody’s gonna make a fool out of me

(Ben hariç kimse aptal durumunda değil.)

Baby you should know that I had not follow

(Bebeğim takip etmeyeceğimi bilmelisin.)

Oh you think that you know me

(Oh beni tanıdığını sanıyorsun.)

That’s why I’m leaving you lonely

(Seni bu yüzden yalnız bırakıyorum.)

Cause baby you don’t know a thing about me

(Çünkü bebeğim benim hakkımda hiçbir şey bilmiyorsun.)

You don’t know a thing about me

(Benim hakkımda hiçbir şey bilmiyorsun.)

You ain’t got the right to tell me

(Bana doğruyu söyleyemezsin.)

When and where to go, no right to tell me

(Ne zaman ve nereye gideceğimi söyleyemezsin.)

Acting like you own me lately

(Son zamanlarda bana aitmişsin gibi davranıyorsun.)

Yeah baby you don’t know a thing about me

(Evet bebeğim benim hakkımda hiçbir şey bilmiyorsun.)

You don’t know a thing about me

(Benim hakkımda hiçbir şey bilmiyorsun.)

Mr play your games

(Bay oyunbaz.)

Only got yourself to blame

(Suçlanması gereken sadece kendin.)

But I ain’t falling back again

(Ama tekrar kanmayacağım.)

Cause I’m living my truth without your lies

(Çünkü doğrularımı yalanların olmadan yaşıyorum.)

Let’s be clear baby this is goodbye

(Hadi açık olalım bebeğim bu bir veda.)

I ain’t coming back tomorrow

(Yarın geri gelmeyeceğim.)

Oh you think that you know me

(Oh beni tanıdığını sanıyorsun.)

That’s why I’m leaving you lonely

(Seni bu yüzden yalnız bırakıyorum.)

Cause baby you don’t know a thing about me

(Çünkü bebeğim benim hakkımda hiçbir şey bilmiyorsun.)

You don’t know a thing about me

(Benim hakkımda hiçbir şey bilmiyorsun.)

You ain’t got the right to tell me

(Bana doğruyu söyleyemezsin.)

When and where to go, no right to tell me

(Ne zaman ve nereye gideceğimi söyleyemezsin.)

Acting like you own me lately

(Son zamanlarda bana aitmişsin gibi davranıyorsun.)

Yeah baby you don’t know a thing about me

(Evet bebeğim benim hakkımda hiçbir şey bilmiyorsun.)

You don’t know a thing about me

(Benim hakkımda hiçbir şey bilmiyorsun.)

So what you’ve got the world at your feet

(Bu yüzden ayaklarının altındaki dünyaya sahipsin.)

And you know everything about everything

(Ve her şey hakkındaki her şeyi biliyorsun.)

But you don’t

(Ama bilmiyorsun.)

You still think I’m coming back but baby you’ll see

(Hala geri döneceğimi düşünüyorsun ama bebeğim göreceksin.)

Oh you think that you know me

(Oh beni tanıdığını sanıyorsun.)

That’s why I’m leaving you lonely

(Seni bu yüzden yalnız bırakıyorum.)

Cause baby you don’t know a thing about me

(Çünkü bebeğim benim hakkımda hiçbir şey bilmiyorsun.)

You don’t know a thing about me

(Benim hakkımda hiçbir şey bilmiyorsun.)

You ain’t got the right to tell me

(Bana doğruyu söyleyemezsin.)

When and where to go, no right to tell me

(Ne zaman ve nereye gideceğimi söyleyemezsin.)

Acting like you own me lately

(Son zamanlarda bana aitmişsin gibi davranıyorsun.)

Yeah baby you don’t know a thing about me

(Evet bebeğim benim hakkımda hiçbir şey bilmiyorsun.)

You don’t know a thing about me

(Benim hakkımda hiçbir şey bilmiyorsun.)

Mr know it all

(Bay Çok bilen)

Well ya think you know it all

(Her şeyi bildiğini düşünüyorsun.)

But ya don’t know a thing at all

(Ama hiç bir şey bilmiyorsun.)

Yeah baby you don’t know a thing about me

(Evet bebeğim benim hakkımda hiçbir şey bilmiyorsun.)

You don’t know a thing about me

(Benim hakkımda hiçbir şey bilmiyorsun.)

Çeviren: Banzai

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!