Please Don't Tell Her - Jason Mraz
Çeviri

Please Don't Tell Her

Jason Mraz
05 Mar 2015 1,762 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe

I hear shes kicking ass across the boardrock two hundred thousand higher scorer

-Onun tahtanın karşısında k*ç tekmelediğini ve iki yüzden fazla gölcüyü devirdiğini duyuyorum,

Just in time to save the world of being taken over

-Dünyayı tam zamanında devr alınmaktan kurtarmak için.

Shes a warrior

-O bir savaşcı

I couldnt play again because the game it never end it never even landed on the can

-Ben oyunu yeniden oynayamadım çünkü oyun hiç bitmedi,yapılabilirliğe inmedi bile

And never let me in to spend my quarter

-Ve asla köşem için harcamama izin vermedi

Theres no love for me no more

-Benim için aşk yok artık

Say it isnt so

-Öyle olmadıgını söyle

How she easily come,she easy go

-O nasıl kolay geliyorsa, kolay da gidiyor

Please dont tell her that Ive been meaning to miss her

-Lütfen ona onu özlediğimi söylemeyin

Because I dont

-Çünkü onu kastedmiyorum

She was the girl with the broadest shoulders

-Geniş omuzlu bir kızdı

But she would die before I crawled over them

-Ama ben onların üzerinde sürünmeden önce ölmek isterdi.

She is taller than I am

-O benden uzun

She knew I wouldnt mind the view there

-Oradan bakmayı kastedmediğimi bilirdi

Or the altitude with a mouth aaaa of air

-Yada bir ağızın rakımını

She let me down the doubt came out until the now became later

-Şimdiye kadar cıktıgım şüpheyi devirmeme izin verdi.

Say that it isnt so

-Öyle olmadıgını söyle

How she easily come, how she easy go

-O nasıl kolay geliyorsa, kolay da gidiyor

Please dont tell her that

-Lütfen ona bunu söylemeyin

Cause she dont really need to know

-Çünkü bunu bilmeye gercekten ihtiyacı yok

That Im crazy the rest of us

-Hepimizin geri kalanı gibi deli oldugumu

And Im crazier when Im next to her

-Ve onun yanındayken daha da deli oldugumu

So why after the all of everything that camewent

-Peki neden tüm bu şey gelip gittikten sonra

I care enough to still be singing of the bitter endbroken eras

-Kırılmış ve sona ermiş acı bir şarkı söylemeyi hala yeteri kadar önemsiyorum

I told you I dont but

-Sana önemsemediğimi söyledim ama

I am only trying to be the best with my intent to cure

-Ben sadece niyetimin tedavisinde elimden gelen herseyi yapıyorum

The rest is sure to lay me ease the plural hurts of the words of reverse psychology

-Geri kalanı Kelimelerin olumlu incitmeleri psikolojısinin tersine beni kolayca devireceğinden emin.

Thats easier said

Easier than done

-Kolay demek devrildi demekten daha kolay

Please dont dare tell her what Ive become

-Lütfen ona ne haline geldiğimi söylemeye kalkısmayın

Please dont mention all the attention I have drawn

-Lütfen tüm çizdiğim bu ikazdan bahsetmeyin

Please dont bother cause shell feel guilty when Im gone

-Lütfen zahmet etmeyin çünkü ben gittiğimde o suçlu hissedecek

Because Im crazy the rest of us

-Çünkü ben geri kalanımız gibi deliyim

But Im crazier when Im next to her

-Ama onun yanında oldugumda daha da deliyim

And its amazing how shes so self-assured

-Ve kendinden bu kadar emin olması inanılmaz

But I know shed hate me if she knew my words

-Ama biliyorum ki eger benim söylediklerimi bilseydi benden nefret ederdi

Do I hurt anymore

-Artık incitiyor muyum?

I dont (x3)

-İncitmiyorum

Gönderen : Sümeyye Koç

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!