Butterfly - Jason Mraz

Butterfly

Jason Mraz
05 Mar 2015 10,454 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Hülya Önkan

I'm taking a moment just imaginin' that I'm dancin' with you

Bir an geçiriyorum sadece seninle dans ettiğimi hayal ederek

I'm your pole and all you're wearing is your shoes

Ben senin kutbunum ve üstündeki tek şey ayakkabıların

You got soul, you know what to do to turn me on until I write a song about you

Ruhun var, senin hakkında bir şarkı yazmam için ben baştan

çıkarman için ne yapman gerektiğini biliyorsun

And you have your own engaging style

Ve kendine özgü çekici bir tarzın var

And you've got the knack to vivify

Ve yeteneğin var

And you make my slacks a little tight, you may unfasten them if you like

Ve pantalonlarımı dar hale getiriyorsun, eğer canın isterse onu çözebilirsin

That's if you crash and spend the night

İşte eğer gelir ve geceyi geçirirsen olacak olan

But you don't fold, you don't fade

Ama sarmıyorsun, solmuyorsun

You've got everything you need, especially me

İhtiyacın olan herşeye sahipsin, özellikle de bana

Sister you've got it all

Kızım herşeyin var

You make the call to make my day

Günümü iyi hale getirecek kakarı verebilirsin

In your message say my name

Mesajında adımı söyle

Your talk is all the talk, sister you've got it all

Konuşmanda herşey var, kızım herşeye sahipsin

You've got it all

Sende hepsi var

Curl your upper lip up and let me look around

Üst dudağını kıvır ve bırak etrafa bakayım

Ride your tongue along your bottom lip and bite down

Dilini alt dudağında gezdir ve ısır

And bend your back and ask those hips if I can touch

Ve arkana eğil ve bu kalçalara sor dokunabilir miyim onlara

'Cause they're the perfect jumping off point, getting closer to your

çünkü mükemmeller, sana yaklaştıkça

Butterfly

Kelebek

Well you float on by

Havada süzülüyorsun

Oh, kiss me with your eyelashes tonight

Oh, bu gece beni kirpiklerinle öp

Or Eskimo your nose real close to mine

Yada Eskimo yap burnunla benim burnuma

And let's mood the lights and finally make it right

Ve hadi ışıkları kendimize uyduralım ve nihayet gerekeni yapalım

But you don't fold, you don't fade

Ama sarmıyorsun, solmuyorsun

You've got everything you need, especially me

İhtiyacın olan herşeye sahipsin, özellikle de bana

Sister you've got it all

Kızım herşeyin var

You make the call to make my day

Günümü iyi hale getirecek kakarı verebilirsin

In your message say my name

Mesajında adımı söyle

Your talk is all the talk, sister you've got it all

Konuşmanda herşey var, kızım herşeye sahipsin

You've got it all, you've got it all, you've got it all (2x)

Sende hepsi var, hepsi var, hepsi var

You've got it all, you've got it all

Sende hepsi var, hepsi var

Doll I need to see you pull your knee socks up

Bebek çoraplarını dizine kadar çektiğini görmem gerek

Let me feel you up side, down slide, in slide, out slide, over here

Bırak seni yukarıda hissedeyim, aşağıya kayayım, dışarıya, tam buraya

Climb in my mouth now child

Şimdi ağzıma yaklaş

Butterfly, well you landed on my mind

Kelebek, aklıma yerleştin

Damn right you landed on my ear and then you crawled inside

Çok doğru kulağıma indin ve sonra içeri süründün

And now I see you perfectly behind closed eyes

Ve şimdi seni gözlerim kapalıyken de mükemmel görüyorum

I wanna fly with you and I don't wanna lie to you

Seninle uçmak istiyorum ve sana yalan söylemek istemiyorum

Cause I, cause I can't recall a better day

Çünkü ben, çünkü daha iyi bir gün hatırlamıyorum

So I'm coming to shine on the occasion

Öyleyse bu fırsatı parlatmak için geliyorum

You're an open minded lady

Sen açık fikirli bir bayansın

You've got it all

Sende hepsi var

And I never forget a face

Ve asla unutmam bir yüzü

'Cept for maybe my own

belki benimki hariç

I have my days

İyi günlerim oldu

Let's face the fact here, it's you who's got it all

Hadi gerçekle yüzleşelim burada, herşeye sahip olan sensin

You know that fortune favors the brave

Biliyorsun şöhret cesaret getirir

Well let me get paid while I make you breakfast

Bırak karşılığını alayım sana kahvaltı hazırlarken

The rest is up to you, you make the call

Gerisi sana kalmış, kararı sen ver

You make the call to make my day

Günümü iyi etmek için kararını ver

In your message say my name

Mesajında adımı söyle

Your talk is all the talk, sister you've got it all

Konuşmanda herşey var, kızım herşeye sahipsin

Cause I, cause I can't recall a better day

Çünkü ben, çünkü daha iyi bir gün hatırlamıyorum

So I'm coming to shine on the occasion

Öyleyse bu fırsatı parlatmak için geliyorum

You're a sophisticated lady, oh you've got it all

Sen kültürlü bir bayansın, oh sende herşey var

You've got it all, you've got it all, you've got it all (3x)

Sende herşey var, sende herşey var, sende herşey var

You've got it all, you've got it all...

Sende herşey var, sende herşey var

Butterfly, baby, well you've got it all

Kelebek, bebek, sende hepsi var

-İstek Çeviri-

Çeviren: Hülya Önkan

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!