Sözler & Çeviri
Türkçe Çeviri
Song For A Friend
Bir Arkadaş İçin Şarkı
Well, you're magic, he said
Sen büyülüsün, dedi
But don't let it all go to your head
Ama kafana göre çekip gitme
Well, I bet if you all had it all figured out
Peki, bahse girerim bütün bunlar sana olsaydı herşeyi anlardın
Then you'd never get out of bed, no doubt
Sonra asla yataktan çıkmazdın, şüphesiz
All the thing's that I've read what he wrote me
Onun bana yazmış olduğu herşeyi okudum
Is now sounding like the man I was hoping to be
Artık adam gibi çalıyor olmayı umuyordum.
Keep on keeping it real
Bakıma devam edin, o gerçek
'Cause it keeps getting easier indeed
Çünkü bu gerçekten kolay olur.
He's the reason that I'm laughing
Benim gülmeme o sebeptir,
Even if there's no one else
Orada başka kimse olmasa bile,
He said, you've got to love yourself
Kendini sevmeye devam et dedi,
You say, you shouldn't mumble when you speak
Konuştuğumuz zaman mırıltı olmasın diyorsun
But keep your tongue up in your cheek
Ama dilini yanağının içinde tut
And if you stumble on to
Ve eğer sen rastlarsan
You better remember that it's humble that you seek
Aradığının mütevazi olmasının daha iyi olduğunu hatırla
You got all the skill you need, individuality
İhtiyacın olan tüm becerilere - kişiliğe- sahipsin,
You got something, call it gumption
Birşeylere sahipsin, cesaretli ol
Call it anything you want
İstediğin herşeyi çağır
Because when you play the fool now
Çünkü şimdi aptalı oynadığın zaman
You're only fooling everyone else
Başka herkese göre aptallaşıyorsun
You're learning to love yourself, yes, you are
Kendini sevmeyi öğreniyorsun, evet, sen
There's no price to pay
Ödenecek bir bedel yok
When you give and what you take
Sen alıp verirken
That's why it's easy to thank you, you
Teşekkür etmek bu kadar kolayken neden, sen..
Let's say, take a break from the day
Diyelim ki, bir mola verelim günden,
And get back to the old garage
Ve eski garaja geri dönelim
Because life's too short anyway
Çünkü hayat çok kısa, herneyse
But at least it's better then average
Ama en azından ortalamadan daha iyidir
As long as you got me and I got you
Sen bana ben de sana sahip olduğum zaman
You know we'll got a lot to go around
Bilirsin etrafında döneceğimiz çok şey var
I'll be your friend, your other brother
Senin arkadaşın olacağım, senin diğer kardeşin
Another love to come and comfort you
Birbaşka aşk gelir ve seni rahatlatır
And I'll keep reminding
Ve ben bunu hatırlatacağım
If it's the only thing I ever do
Eğer bu benim yaptığım tek şey ise,
I will always love
Seni her zaman seveceğim,
I will always love you, yes you
seni her zaman seveceğim, evet seni
I will always, always, always, always love
Ben daima , daima , daima seveceğim
I will always, always love
Ben daima , daima seveceğim
I will always, always love, love
Ben daima , daima seveceğim, seveceğim.
Climb up over the top, survey the state of the soul
Zirveye doğru tırman, huzuru bulmak için
You've got to find out for yourself
Kendin için birşeyler bulup çıkarırsın
Whether or not you're truly trying
Olsun ya da olmasın eğer gerçekten denersen
Why not, give it a shot?
Şansını denemek , neden olmasın?
Shake it, take control and inevitably wind up
Salla, kendine dikkat et kaçınılmaz şekilde bitecek
Find out for yourself all the strengths you have inside of you
Kendi içinizde olan bütün güçleri bulup çıkarın
-İstek Çeviri-
Yorumlar
0 Yorum
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!