Fly Me To The Moon - Frank Sinatra
Çeviri Sinatra/Basie: The Complete Reprise Studio Recordings ✍ Newyorker

Fly Me To The Moon

Frank Sinatra
27 Feb 2015 238,705 görüntülenme 2 bugün

Bu Şarkı Ne Anlatıyor?

Evreni dolaşıp elini tutmak isteyen bir adam — ve bu hiç saçma gelmiyor.

Şarkının Konusu

Bir adamın sevdiği kişiye duyduğu aşkı, uzay ve evren imgesiyle anlattığı klasik bir aşk şarkısı. Ay, yıldızlar, gezegenler — hepsi tek bir elin sıcaklığına varıyor.

Devamı için tıklayınız →

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Newyorker

Fly Me To The Moon

Beni Ay'a Uçur

Fly me to the moon

Beni ay'a uçur

Let me play among the stars

Yıldızların arasında oynamama izin ver

Let me see what spring is like

ızin ver göreyim baharın nasıl olduğunu

On a, Jupiter and Mars

Jüpiter ve Mars üzerinde

In other words, hold my hand

Başka bir deyişle, elimi tut

In other words, baby, kiss me

Başka bir deyişle , bebeğim, öp beni,

Fill my heart with song

Kalbimi şarkılarla doldur

And let me sing for ever more

Ve daha fazla şarkı söylememe izin ver

You are all I long for

Sen benim özlem duyduğum

All I worship and adore

çok sevidiğim ve taptığım herşeyimsin,

In other words, please be true

Başka bir deyişle, lütfen gerçek ol

In other words, I love you

Başka bir deyişle, seni seviyorum.

Fill my heart with song

Kalbimi şarkılarla doldur

Let me sing for ever more

Daha fazla şarkı söylememe izin ver

You are all I long for

Sen benim özlem duyduğum

All I worship and adore

çok sevidiğim ve taptığım herşeyimsin..

Çeviren: Newyorker

Şarkı Analizi

Fly Me To The Moon Şarkısı Ne Anlatıyor?

Evreni dolaşıp elini tutmak isteyen bir adam — ve bu hiç saçma gelmiyor.

Şarkının Konusu

Bir adamın sevdiği kişiye duyduğu aşkı, uzay ve evren imgesiyle anlattığı klasik bir aşk şarkısı. Ay, yıldızlar, gezegenler — hepsi tek bir elin sıcaklığına varıyor.

Şarkının Anlamı

Şarkı boyunca evren büyüdükçe talep küçülüyor: önce ay, sonra yıldızlar, sonra gezegenler — ama her seferinde 'başka bir deyişle' diyerek sıfırlanıyor ve en basit şeye dönüyor: elini tut, öp beni. Sinatra'nın sesi bu indirgenmeyi o kadar doğal taşıyor ki evrenin tamamı gereksiz bir süs gibi kalıyor. Asıl ağırlık üç kelimede: 'I love you.'

Verilmek İstenen Mesaj

Ne kadar büyük konuşursan konuş, aşk sonunda en yalın cümleye sığar.

Sözlerdeki Metaforlar

Ay ve gezegenler → Sevgilinin yarattığı büyüklük hissinin abartısız dışa vurumu

Baharı Jupiter'de görmek → Tanıdık bir şeyi bambaşka bir yerde, onunla yaşama isteği

'In other words' tekrarı → Tüm o büyük sözlerin aslında ne kadar sade bir şey söylediğinin itirafı

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!