Perfect Replacement - Example

Perfect Replacement

Example
26 Feb 2015 1,706 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Hülya Önkan

I've told too many girls that I love em

çok sayıda kıza onları sevdiğimi söyledim

I've told too many girls they're the one

çok sayıda kıza onların aradığım kişi olduğunu söyledim

So why am I sitting here all alone

öyleyse neden burada yapayalnız oturuyorum

How do you measure fun?

Eğlenceyi nasıl ölçersin?

I've called lost property

kayıp eşya bürosunu aradım

Too many times

çok defalar

And I can't live properly

ve düzgün bir şekilde yaşayamıyorum

A piece of me died

bir parçam öldü

I wasn't aware

farkında değildim

The Mona Lisa cried

Mana Lisa'nın ağladığının

Maybe I remembered my decent side

belki nezih tarafımı hatırladım

Wash the kisses off my neck and

öpücükleri boynumdan temizle ve

Lock my past in the basement

geçmişimi bodruma kilitle

I need to find your perfect replacement

senin mükemmel bir yedeğini bulmam gerek

Lets start - you've torn him apart

hadi başlayalım – onu kopardın

He had a lotta heart for a heartless bastard

onun kalpsiz bir piçe göre fazlasıyla kalbi vardı

So sad, sad it ain't lasted

öyle üzücü, üzücü ki bu devam etmedi

Scream like you mean if you wanna gonna faster

daha hızlı gitmek istiyorsan içten çığlık at

Cos he'll never slow down

çünkü asla yavaşlamayacak

Tears of a clown like bits of motown

bir palyaçonun gözyaşları gibi

Found what he needs and his heart still bleeds

neye ihtiyacı olduğunu buldu ama kalbi hala kan ağlıyor

But he'll never take a ride on your merry-go-round

ama asla senin atlıkarıncanda bir tura çıkmayacak

We'll never know what we may find

ne bulabilebileceğimizi asla bilmeyeceğiz

Find on the other side

diğer tarafta bulacağımızı

We'll never know what we may find...

ne bulabilebileceğimizi asla bilmeyeceğiz...

I've called lost property

kayıp eşya bürosunu aradım

Too many times

çok defalar

And I can't live properly

ve düzgün bir şekilde yaşayamıyorum

A piece of me died

bir parçam öldü

I wasn't aware

farkında değildim

The Mona Lisa cried

Mana Lisa'nın ağladığının

Maybe I remembered my decent side

belki nezih tarafımı hatırladım

Wash the kisses off my neck and

öpücükleri boynumdan temizle ve

Lock my past in the basement

geçmişimi bodruma kilitle

I need to find your perfect replacement

senin mükemmel bir yedeğini bulmam gerek

Hope you remember my love

umarım aşkımı hatırlarsın

Remember my name

adımı hatırlarsın

Put a message in the post

postaya bir mektup verirsin

I hope you get it by May

umarım bunu Mayısa kadar anlarsın

Lock my past in the basement

geçmişimi bodruma kilitledim

I've found your perfect replacement

senin mükemmel bir yedeğini buldum

I've found something, never need your nothing again

Bir şey buldum, senin hiçbirşeyine hiç ihtiyacım yok artık

I've found something, never need your nothing again

Bir şey buldum, senin hiçbirşeyine hiç ihtiyacım yok artık

I've found something, never need your nothing again

Bir şey buldum, senin hiçbirşeyine hiç ihtiyacım yok artık

I've found something, never need your nothing again

Bir şey buldum, senin hiçbirşeyine hiç ihtiyacım yok artık

I've found something, never need your nothing again

Bir şey buldum, senin hiçbirşeyine hiç ihtiyacım yok artık

I've found something, never need your nothing again

Bir şey buldum, senin hiçbirşeyine hiç ihtiyacım yok artık

Who's laughing now?

şimdi gülen kim?

I've found your perfect replacement

senin mükemmel bir yedeğini buldum

Lock my past in the basement

geçmişimi bodruma kilitledim

I've found your perfect replacement

senin mükemmel bir yedeğini buldum

Çeviren: Hülya Önkan

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!