Situations - Escape The Fate

Situations

Escape The Fate
24 Feb 2015 2,547 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: ReLapSe

Situations are irrelevant now.

Durumlar şimdi konu dışı

She loves the way that I tease,

Alay ettiğim şekli seviyor

I love the way that she breathes

Nefes aldığı şekli seviyorum

I touched her ooh, she touched my ahhh, it was the craziest thing.

Ona dokundum ooh, bana dokundu ahh, çok çılgın bir şeydi

I love the girls who hate to love because they're just like me.

Aşk için nefret eden kızları seviyorum çünkü onlar sadece benden hoşlanırlar

A certain girl she took my hand and ran it up her thigh.

Belli bir kız elimi tuttu ve kalçası fırladı

She licked her lips and pulled my hair, I fall in love for a night

Dudaklarını yaladı ve saçımı çekti, bir geceliğine aşkık oldum

She can't behave and I'm just a slave,

Terbiyeli olamıyor ve ben sadece bir tutsağım

don't worry I'll be gone when the morning comes.

Endişelenme sabah yaklaşınca gitmiş olacağım

Darling what is going on?

Sevgilim neler oluyor?

Honestly that never happened

Doğrusu hiçbir şey olmadı

Lying is your favorite passion.

Yalan söylemek senin favori tutkundur

Leave me, go where you belong

Beni bırak, ait olduğun yere git

Higher heels and lipstick napkins

Daha yüksek topuklar ve ruj peçeteleri

dying is your latest fashion.

Ölüm senin en son modan

The frustration it's a regular thing

Düş kırıklığı düzenli bir şeydir

I hate the ones who love to hate because they're just like me.

Nefret etmek için aşık olan kimselerden nefret ederim çünkü onlar sadece benden hoşlanırlar

A certain girl she took her hand and put it in my lap

Belli bir kız elini aldı ve dizime koydu

*It's way too... she said once you have me you'll always come back.

Bu tarz çok... bir defasında, bana sahipsin daima geleceksin dedi

She can't behave and I'm just a slave,

Terbiyeli olamıyor ve ben sadece bir tutsağım

don't worry I'll be gone when the morning comes.

Endişelenme sabah yaklaşınca gitmiş olacağım

Darling what is going on?

Sevgilim neler oluyor?

Honestly that never happened

Doğrusu hiçbir şey olmadı

Lying is your favorite passion.

Yalan söylemek senin favori tutkundur

Leave me, go where you belong

Beni terk et, ait olduğun yere git

Higher heels and lipstick napkins

Daha yüksek topuklar ve ruj peçeteleri

dying is your latest fashion.

Ölüm senin son modan

I know you love to resist

Direnmek için sevdiğini biliyorum

and all it takes is a kiss

Ve tümü bir öpücük almaktır

and you just love to hate me.

Ve sen sadece beni nefret etmek için seviyorsun

You know you love all the lies

Bütün yalanları sevdiğini biliyorsun

so don't act surprised

Bu yüzden şaşırmış rolü yapma

that I just love to hate you.

Seni nefret etmek için seviyorum sadece

I kissed your lips, you pulled my hair, it was the craziest thing.

Dudaklarını öptüm, saçımı çektin, çok çılgın bir şeydi

I love the girls who love to hate. [Breathing]

Nefret etmek için aşık olan kızları seviyorum (nefes)

(Whoa) Darling what is going on?

Sevgilim neler oluyor?

Honestly that never happened

Doğrusu hiçbir şey olmadı

Lying is your favorite passion.

Yalan söylemek senin favori tutkundur

Leave me, go where you belong

Beni terk et, ait olduğun yere git

Higher heels and lipstick napkins,

Daha yüksek topuklar ve ruj peçeteleri

dying is your latest fashion

Ölüm senin son modan

Darling (leave me) what is going on?

Sevgilim (beni terk et) neler oluyor?

Honestly that never happened

Doğrusu hiçbir şey olmadı

Lying is your favorite passion

Yalan söylemek senin favori tutkundur

Leave me (darling) go where you belong

Beni terk et, ait olduğun yere git

Higher heels and lipstick napkins,

Daha yüksek topuklar ve ruj peçeteleri

dying is your favorite passion

Ölüm senin son modan

Çeviren: ReLapSe

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!