Sözler & Çeviri
Türkçe Çeviri
I can't really explain it, I haven't got the words
-Gerçekten bunu tanımlayabileceğim kelimelerim yok
It's a feeling that you can't control
-Bu kontrol edemeyeceğin bir duygu...
I suppose it's like forgetting, losing who you are
-Tahminimce bu unutmak gibi, kim olduğunu kaybetmek gibi.
And at the same time something makes you whole
-Ve aynı zamanda bir şeyler seni tamamlıyor.
It's like that there's a music, playing in your ear
-Burada müzik varmış gibi, kulağımın içinde çalıyor.
And I'm listening, and I'm listening, and then I disappear
-Ve dinliyorum, ve dinliyorum ve sonra yok oluyorum.
And then I feel a change, like a fire deep inside
-Ve sonra bir değişim hissediyorum, içimde bir ateş varmış gibi.
Something bursting me wide open, impossible to hide
-Birşeyler beni patlatıyormuş gibi açılıyor, kaçmak imkansız...
And suddenly I'm flying, flying like a bird
-Ve aniden uöuyorum, bir kuş gibi uçuyorum.
Like electricity, electricity sparks inside of me
-İçimde coşkulu, heyecanlı ışıklar varmış gibi...
And I'm free, I'm free
-Ve özgürüm, ben özgürüm.
It's a bit like being angry; it's a bit like being scared
-Bu biraz sinirleniyormuşsun gibi, biraz da korkuyormuşsun gibi.
Confused and all mixed up and mad as hell
-Karışık ve arap saçı gibi, cehennem gibi azgın...
It's like when you've been crying
-Sen ağlarkenki gibi
And you're empty and you're full
-Ve boşsun, ve dolusun
I don't know what it is, it's hard to tell
-Bunun ne olduğunu bilmiyorum, söylemesi çok zor!
It's like that there's some music, playing in your ear
-Burada müzik varmış gibi, kulağımın içinde çalıyor.
But the music is impossible, impossible to hear
-Ama müzik imkansız, duyulması imkansız...
But then I feel it move me
-Ama sonra bunun beni hareket ettirdiğini hissediyorum
Like a burning deep inside
-İçimde yanıyormuş gibi...
Something bursting me wide open, impossible to hide
-Birşeyler beni patlatıyormuş gibi açılıyor, kaçmak imkansız...
And suddenly I'm flying, flying like a bird
-Ve aniden uöuyorum, bir kuş gibi uçuyorum.
Like electricity, electricity sparks inside of me
-İçimde coşkulu, heyecanlı ışıklar varmış gibi...
And I'm free, I'm free
-Ve özgürüm, ben özgürüm.
Electricity sparks inside of me
-İçimde coşkulu ışıklar var
And I'm free, I'm free
-Ve ben özgürüm, özgürüm.
Oh, I'm free
-Ben özgürüm!
Yorumlar
0 Yorum
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!