Sözler & Çeviri
Türkçe Çeviri
My sixteen locked and loaded
Onaltılığım kilitli ve dolu
All fear has been avoided,
Tüm korkular atlatıldı
You say the words and my weapon is drawn
Kelimeleri söyle ve silahım çekilsin
This one could be my last time
Bu seferim olabilir
Some people call it "war crime"
Bazıları buna ''savaş suçu'' der
I may be staring down a lethal sight
Ölümcül bir manzaraya bakıyor olabilirim
(To die)
(Ölmek için)
Nothing shocks you like a bullet hole
Hiçbirşey seni bir kurşun deliği kadar şaşırtmaz
Leaving my fear on the danger line
Korkumu tehlike sınırında bırakıyorum
Suffering no man should never know
Çektiğim acıları kimse bilmez
Leaving my faith on the danger line
Güvenimi tehlike sınırında bırakıyorum
I do this for my family
Bunu ailem için yapıyorum
My daughter loves her daddy
Babasını seven kızım için
Too many talk down on things they don't know
Çok fazla kişi bilmediği şeyler hakkında konuşuyor
With colors never faded,
Asla solmayan renklerle,
Reckless and unabated
Umarsız ve dinmeyen
They may take me but never take us all
(I'll crawl)
Beni alabilirler belki ama asla hepimizi alamazlar
(Sürüneceğim)
Nothing shocks you like a bullet hole
Hiçbirşey seni bir kurşun deliği kadar şaşırtmaz
Leaving my fear on the danger line
Korkumu tehlike sınırında bırakıyorum
Suffering no man should never know
Çektiğim acıları kimse bilmez
Leaving my faith on the danger line
Güvenimi tehlike sınırında bırakıyorum
I know what you're thinking,
Ne düşündüğünü biliyorum
I've been there before
Daha önce oradaydım
So think of the times,
O zamanları düşün,
The time we spent laughing away
Gülüp geçerek geçirdiğimiz zamanı
So think of the times,
O zamanları düşün,
At home
evde
(Life without a care)
(umursamadan bir hayat)
Now I find myself in my own blood
şimdi kendimi kanımın içinde yatarken buluyorum
(Never thought I'd lie in my own blood)
(Kendi kanımın içinde yatacağımı hiç düşünmemiştim)
The damage done is far beyond repair
Hasar tamir edilemeyecek kadar fazla
I never put my faith in up above
ınancımı hiç yüksek tutmadım
(Never had much faith in up above)
(Yukarıya inancım çok olmamıştı)
But now, I'm hoping someone's there
Fakat şimdi, orada birisinin olduğunu umuyorum
I never meant to leave this world alone
Bu dünyayı tek başıma terketmeyi istememiştim
I never meant to hurt the ones who cared
Beni umursayanları incitmeyi hiç istememiştim
And all this time I thought we'd just grow old
Ve bunca zaman sadece yaşlanacağımızı düşünmüştüm
You know, no one said it's fair
Bilirsin, kimse bunun adil olduğunu söylemedi
Tell my baby girl that it's alright,
Kızıma söyleyin herşey iyi olacak diye
I've sung my last song today
Bugün son şarkımı söyledim
Remind the Lord to leave His light on,
For me...
Tanrı'ya ışığını benim için açık bırakmasını hatırlatın...
I'm free
Özgürüm
-ıstek Çeviri-
Yorumlar
0 Yorum
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!