Afterlife - Avenged Sevenfold
Çeviri

Afterlife

Avenged Sevenfold
26 Dec 2014 1,594 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe

Like walking into a dream, so unlike what you’ve seen

Senin gördüğünün aksine, bir rüyaya yürür gibi

so unsure but it seems, ’cause we’ve been waiting for you

riskli görünüyor çünkü seni bekliyorduk

Fallen into this place,

Bu yere düştün,

just giving you a small taste of your afterlife here so stay,

Sana sadece Ölümden sonraki hayattan bir parça tattırıyoruz o yüzden kal,

you’ll be back here soon anyway

Buraya yakında bir şekilde geri döneceksin

I see a distant light, but girl this can’t be right

Uzakta bir ışık gördüm, ama kız, bu gerçek olamaz

Such a surreal place to see

Öylesine gerçeküstü bir yer ki,

so how did this come to be Arrived too early

nasıl bu kadar çabuk ulaşılmış olabilir

And when I think of all the places I just don’t belong

Ve Ait olmadığım diğer yerleri düşündüğümde

I’ve come to grips with life and realize this is going too far

Hayatı kavradım ve çok ileri gittiğini farkettim

I don’t belong here, we gotta move on dear escape from this afterlife

Buraya ait değilim, harekete geçmeliyiz canım, ölümden sonraki hayattan kaçmalıyız

’Cause this time I’m right to move on and on, far away from here

Çünkü bu sefer, harekete geçmekte, buradan uzaklaşmakta haklıyım

A place of hope and no pain, perfect skies with no rain

Acı olmayan, umut dolu bir yer, yağmursuz mükemmel gökyüzü

Can leave this place but refrain, ’cause we’ve been waiting for you

Burayı terk edebilirsin ama yapma, çünkü seni bekliyorduk

Bu yere düştün,

just giving you a small taste of your afterlife here so stay,

Sana sadece Ölümden sonraki hayattan bir parça tattırıyoruz o yüzden kal,

you’ll be back here soon anyway

Buraya yakında bir şekilde geri döneceksin

This peace on earth’s not right (with my back against the wall)

Dünyadaki barış doğru değil (sırtım duvara dayalı)

No pain or sign of time (I’m much too young to fall)

Acı yada zaman belirtisi yok (Düşmek için çok gencim)

So out of place don’t wanna stay, I feel wrong and

Öyleyse çıkalım, kalmak istemiyorum, bir yanlışlık hissediyorum ve

that’s my sign I’ve made up my mind

Bu benim uydurduğum işaret

Gave me your hand but realize I just wanna say goodbye

Bana elini verdin ama bil ki sadece hoşçakal demek istiyorum

Please understand I have to leave and carry on my own life

Lütfen anla, gitmeliyim ve hayatıma devam etmeliyim

Buraya ait değilim, harekete geçmeliyiz canım, ölümden sonraki hayattan kaçmalıyız

’Cause this time I’m right to move on and on, far away from here

’Cause this time I’m right to move on and on, far away from here

Çünkü su sefer, harekete geçmekte, buradan uzaklaşmakta haklıyım

Got nothing against you and surely I’ll miss you

Sana karşı hiçbir şeyim yok ve eminim seni özleyeceğim

This place full of peace and light,

Bu yer huzur ve ışık dolu

and I’d hope you might take me back inside when the time is right

Ve umarım doğru zaman geldiğinde beni tekrar içeriye alabilirsin

Loved ones back home all crying ’cause they’re already missing me

Evdekileri seviyorum hepsi ağlıyor çünkü beni şimdiden özlediler

I pray by the grace of God that there’s somebody listening

Birilerinin dinlemesi için Tanrı’nın lütfuyla dua edeceğim

Give me a chance to be that person I wanna be

Olmak istediğim insan olmam için bana bir şans ver

(I am unbroken; I’m choking on this ecstasy)

(Yıkılmadım, Coşkuyla taşıyorum)

Oh Lord I’ll try so hard but you gotta let go of me

Oh Tanrım, çok çalışacağım ama sen bana izin vermelisin

(Unbreak me, unchain me, I need another chance to live)

Yıkma beni, serbest bırak beni, yaşamak için başka bir şansa ihtiyacım var

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!