Lune - Amir
Çeviri

Lune

Amir
28 Apr 2023 233 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe

Je serai l'esclave et toi la reine

Ben köle olacağım ve sen de kraliçe olacaksın

Moi le ridicule me blesse à peine

Gülünç olan şey beni zar zor incitiyor

Toutes les éraflures et les griffures

Bütün sıyrıklar ve çizikleri

On s'en fout si c'est moi qui saigne

Kanı akan bensem umursamıyorlar

T'aimes le mâle et tu sais comment faire

Sen erkeği seviyorsun ve nasıl yapacağını biliyorsun

Avec toi je voudrais qu'on m'enferme

Kötü niyetli ve harika olduğun zaman

Quand t'es maléfique t'es magnifique

Beni,seninle bir yere kapatmalarını isterim

Et tu m'fais même aimer l'enfer

Ve sen bana cehennemi bile sevdirirsin

Je peux sans ambages, être fou ou sage,

Açıkçası, deli ya da bilge olabilirim

Tout et son contraire, pour que tu m' espères

Beni ümit etmek için her şeyi ve karşıtını istiyorsun

Puisqu'un cœur sauvage, ne peut vivre en cage,

Yabani bir kalp kafeste yaşayamadığı için

J'attends que tu le libères

Onu serbest bırakmanı bekliyorum

Lune, lorsque tu m'allumes,

Ay, beni aydınlattığın zaman

Tes yeux me réveillent, révèlent,

Gözlerin beni uyandırır, açığa çıkarır

Comme une nuit rebelle,

İsyankar bir gece gibi

Belle, t'es pas seulement belle

Güzel, sadece güzel değilsin

T'es tout ce que mes vœux appellent,

Bütün dileklerimin çağırdığı her şeysin

De mes cieux la prunelle

Cennetlerimin gözbebeğisin

J'veux que tu m'étales que tu m'étonnes

Beni övünerek göstermeni,beni şaşırtmanı istiyorum

Quand ta peau vestale en fait des tonnes

Hiç el değmemiş tenin sınırı aştığında

Qu'on envoie en l'air dans l'éthanol

Sarhoşluk veren havaya

Nos envies de frapper le sol

Dans etme arzularımızı gönderelim

J'veux que tu m'apprennes à être un homme

Bana adam olmayı öğretmeni istiyorum

J'veux que tu m'enchaînes que tu me donnes

En yüksek seviyede bir zevk için

Des coups des caresses qui s'additionnent

Bana, artarak çoğalan okşayıcı vuruşlar

Pour un plaisir au maximum

Yapmanı istiyorum

Je t'envoie sans cesse, mes feux de détresse

Sana,hiç durmadan uyarı sinyallerimi yolluyorum

Mon radeau se brise, contre ta banquise,

Senin buz yığının karşısında tahta salım kırılıyor

Tous ces vagues gestes, semblent bien modestes,

Mutlak gücünün altında bütün bu anlaşılmaz hareketler

Sous les eaux de ton emprise

Çok mütevazi gibi görünüyor

Lune, lorsque tu m'allumes,

Ay, beni aydınlattığın zaman

Tes yeux me réveillent, révèlent,

Gözlerin beni uyandırır, açığa çıkarır

Comme une nuit rebelle,

İsyankar bir gece gibi

Belle, t'es pas seulement belle

Güzel, sadece güzel değilsin

T'es tout ce que mes vœux appellent,

Bütün dileklerimin çağırdığı her şeysin

De mes cieux la prunelle

Cennetlerimin gözbebeğisin

Lune, lorsque tu m'allumes,

Ay, beni aydınlattığın zaman

Tes yeux me réveillent, révèlent,

Gözlerin beni uyandırır, açığa çıkarır

Comme une nuit rebelle,

İsyankar bir gece gibi

Belle, t'es pas seulement belle

Güzel, sadece güzel değilsin

T'es tout ce que mes vœux appellent,

Bütün dileklerimin çağırdığı her şeysin

De mes cieux la prunelle

Cennetlerimin gözbebeğisin

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!