Sözler & Çeviri
Türkçe Çeviri
Je ne serai jamais le gendre idéal
Asla ideal bir damat olmayacağım
Mais je ne suis pas de ceux qui se taillent
Ama ben çaktırmadan kaçanlardan değilim
Pas de projets, pas de promesses
Planım yok, vaadim yok
Juste qu'on mette en commun nos caresses
Sadece sevgilerimizi paylaşalım
Je suis pressé mais je prendrai le temps
Acelem var ama zaman ayıracağım
Si t'es contre moi, je ferai tourner le vent
Eğer bana karşıysan rüzgarı tersine çevireceğim
J'veux pas me faire l'avocat du diable
Şeytanın avukatlığını yapmak istemiyorum
Mais de me plaire, tu es coupable
Ama hoşuma gittiğin için sen suçlusun
Pourquoi, pourquoi tu't'prends pour le centre du monde ?
Neden, neden kendini dünyanın merkezinde zannediyorsun ?
Franchement ne me dit pas que t'as pas une seconde
Samimiyetle, bana bir saniye zamanın olmadığını söyleme
On se retrouvera puisque la terre est ronde
Dünya yuvarlak olduğuna göre buluşacağız
Allez oh
Haydi ah
Je n'vais quand même pas me mettre a genoux
Gene de diz çökmeyeceğim
Ouh ouh ouh ouh ouh ouh
Ah ah ah ah ah ah
Avoue y a déjà un petit truc entre nous
Aramızda daha önce küçük bir şey olduğunu itiraf et
Ouh ouh ouh ouh ouh ouh
Ah ah ah ah ah ah
On le voit pas mais l'amour est partout
Görmüyoruz ama aşk her yerde
Ouh ouh ouh ouh ouh ouh
Ah ah ah ah ah ah
Traite moi de fou mais j'donnerai presque tout
Bana deli muamelesi yap ama seninle 5 dakika karşılığında
Ouh ouh ouh ouh ouh ouh
Ah ah ah ah ah ah
Pour 5 minutes avec toi, 5 minutes avec toi
Neredeyse her şeyi vereceğim
T'en as marre de tout ces gars qui sont lourds
Bütün bu sıkıcı heriflerden bıktın usandın
T'aimes pas les disquettes encore moins les discours
Uzun konuşmalar şöyle dursun laf kalabalığını sevmezsin
Je n'ferai pas de commentaire
Yorum yapmayacağım
Invite moi même si tu m'invites à me taire
Beni susmaya davet etsen bile davet et
Pourquoi pourquoi tu ne me laisses pas l'ombre d'une chance
Neden, neden bana hiçbir şans vermiyorsun
J'en connais qu'un mais j'peux t'montrer mon pas de danse
Sadece bir tanesini biliyorum ama sana dans adımlarımı gösterebilirim
Je trouve que t’exagères avec tes exigences
Bence isteklerinle abartıyorsun
Allez oh
Haydi ah
Je n'vais quand même pas me mettre a genoux
Gene de diz çökmeyeceğim
Ouh ouh ouh ouh ouh ouh
Ah ah ah ah ah ah
Avoue y a déjà un petit truc entre nous
Aramızda daha önce küçük bir şey olduğunu itiraf et
Ouh ouh ouh ouh ouh ouh
Ah ah ah ah ah ah
On le voit pas mais l'amour est partout
Görmüyoruz ama aşk her yerde
Ouh ouh ouh ouh ouh ouh
Ah ah ah ah ah ah
Traite moi de fou mais j'donnerai presque tout
Bana deli muamelesi yap ama seninle 5 dakika karşılığında
Ouh ouh ouh ouh ouh ouh
Ah ah ah ah ah ah
Pour 5 minutes avec toi
Neredeyse her şeyi vereceğim
Ouais ouais ouais ouais, 4 minutes avec toi
Evet, evet, evet, evet seninle 4 dakika
Ouais ouais ouais ouais, 3 minutes
Evet, evet, evet seninle 3 daika
Ouais ouais ouais ouais, allez 2 minutes, une minute ?
Evet, evet, evet, evet haydi 2 dakika, bir dakika ?
Yorumlar
0 Yorum
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!