Ce Que Je Crains - Alain Barriere
Çeviri

Ce Que Je Crains

Alain Barriere
13 Jan 2023 310 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe

Comme il est terrible l'enfer

Cenneti bilene

À qui connut le paradis

Cehennem ne kadar da korkunç

Comme il est pénible l'hiver

Çiçekli ilkbaharı bilene

À qui connut printemps fleuri !

Kış ne kadar da zahmetli

Comme il est terrible le temps

Uzayıp giden ve durgunlaşan

Qui s'allonge, qui s'alanguit

Zaman ne kadar berbat

Pour qui connut la plénitude

Eksiksizliği ve kutlu günlerin

Et la passion des jours bénis

Coşkusunu bilen için

La vie nous prend

Hayat bizi alıyor

La vie nous traîne

Hayat bizi sürüklüyor

La vie nous traîne

Hayat bizi sürüklüyor

La vie nous croît

Hayat bizi büyütüyor

Au bout de la détresse humaine

Kötü durumunun sonunda

L'homme se lève et crie « pourquoi ? »

İnsan ayağa kalkıyor ve haykırıyor : “neden ? “

Et va ma vie

Ve hayatım gider

Et va mon cœur

Ve kalbim gider

Ce que je crains

Korktuğum şey

C'est le bonheur

Mutluluktur

C'est trop de ciel

Çok fazla gökyüzü

Trop de soleil

Çok fazla güneş

Et trop de joie

Ve çok fazla sevinçtir

Et va ma vie

Ve hayatım gider

Et va mon cœur

Ve kalbim gider

Ce que je crains

Korktuğum şey

C'est le bonheur

Verdiğimiz

Celui qu'on done

Ve bir çırpıda

Et qu'on retire

Geri aldığımız

En une fois

Mutluluktur

Comme il est trop grand l'univers

Evren ne kadar da büyük

Et comme on se sent tout petit

Ve kendimizi nasıl da küçücük hissederiz

Quand on est seul, à découvert

Gecenin sessizliği karşısında

Face au silence de la nuit !

Yalnız ve korunmasız olduğumuz zaman

Avant que sagesse ne vienne

Bilgelik gelmeden önce

Ce qu'il faut se brûler les doigts

Parmakları yakmak (kendimizi cezalandırmak) gerek

Aux fausses joies, aux fausses peines

Sahte sevinçlerde, sahte acılarda

À tous les tabous d'ici-bas

Yeryüzünün bütün tabularında

La vie nous prend

Hayat bizi alıyor

La vie nous traîne

Hayat bizi sürüklüyor

La vie nous traîne

Hayat bizi sürüklüyor

La vie nous croît

Hayat bizi büyütüyor

Au bout de la détresse humaine

Kötü durumunun sonunda

L'homme se lève et crie « pourquoi ? »

İnsan ayağa kalkıyor ve haykırıyor : “neden ? “

Et va ma vie

Ve hayatım gider

Et va mon cœur

Ve kalbim gider

Ce que je crains

Korktuğum şey

C'est le bonheur

Mutluluktur

C'est trop de ciel

Çok fazla gökyüzü

Trop de soleil

Çok fazla güneş

Et trop de joie

Ve çok fazla sevinçtir

Et va ma vie

Ve hayatım gider

Et va mon cœur

Ve kalbim gider

Ce que je crains

Korktuğum şey

C'est le bonheur

Verdiğimiz

Celui qu'on done

Ve bir çırpıda

Et qu'on retire

Geri aldığımız

En une fois ...

Mutluluktur

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!