Don't Talk - Vanessa Hudgens

Don't Talk

Vanessa Hudgens
14 Jan 2015 889 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Dream B

Like a shooting star

-Bir çekim yıldızı gibi

Your headed for me

-Sorumluluğun benim için...

You've touched my heart

-Kalbime dokunursun

But won't set me free.

-Ama beni özgür bırakmazsın.

Oh boy

-Oh oğlum!

You've got to be patient with me

-Benimle sabırlı olursun.

Oh Boy

-Oh oğlum!

I wanna know you much better

-Seni daha çok bilmek isterim.

Let's start it out being friends for a while

-Hadi bir zaman için arkadaş olalım!

You caught my eye when I first saw your smile.

-Bakışımı yakaladın gülüşünü ilk gördüğümde.

Oh boy

-Oh oğlum!

This could really turn into something

-Bu gerçekten bazı şeyleri değiştirebilirdi.

Oh Boy

-Oh oğlum!

That's why I don't wanna rush it.

-Bu acele etmek istemememin sebebidir.

[Chorus:]

Don't talk

-Konuşma!

Don't tell your friends about us.

-Arkadaşlarına hakkımızda birşey söyleme!

Don't talk or this all will end

-Konuşma ya da tamamı bitsin!

I promise

-Söz veriyorum.

Be quiet, be quiet

-Sessiz ol, sessiz ol!

Or I will just deny it

-Ya da bunu inkar edeyim.

Be quiet (don't talk), ssshh

-Sessiz ol

(Konuşma)

Keep it between us.

-Bu ikimizin arasında kalsın!

I'm going out, with a bunch of my friends

-Bir grup arkadaşımla dışarı çıkıyorum.

You can meet up with us at quarter to ten

-Bizimle buluşabilirsin, ona çeyrek kala.

Oh Boy

-Oh oğlum!

Don't act like there's something between us

-Aramızda birşey varmış gibi davranma.

Oh boy

-Oh oğlum!

From now on, let's keep it a secret

-Şuandan itibaren, hadi bir sırrı saklayalım!

[Chorus:]

Don't talk

-Konuşma!

Don't tell your friends about us.

-Arkadaşlarına hakkımızda birşey söyleme!

Don't talk or this all will end

-Konuşma ya da tamamı bitsin!

I promise

-Söz veriyorum.

Be quiet, be quiet

-Sessiz ol, sessiz ol!

Or I will just deny it

-Ya da bunu inkar edeyim.

Be quiet (don't talk), ssshh

-Sessiz ol

(Konuşma)

Keep it between us.

-Bu ikimizin arasında kalsın!

I know it feel that this is real

-Hissettiğimi biliyorum, bu gerçek

But I need sometime to see

-Ama anlamak için zamana ihtiyacım var

If you're gonna be the one for me

-Eğer benim için tek olacaksan.

From now let's just keep it hush

-Şuandan itibaren hadi sessizliği sağlayalım!

Let's keep it between us

-Hadi bu bizim aramızda kalsın!

This is the real reason

-Bu gerçek sebep.

I don't really care

-Gerçekten umursamıyorum.

'Cause people likes to talk, people like to stare

-Çünkü insanlar konuşmayı sever, gözlerini dikip bakmayı da severler.

Just one thing I guess, just one thing I don't know

-Umduğum tek şey, bilmediğim tek şey...

So when it comes to us, baby keep your mouth closed

-Yani o bize geldiğinde, ağzını kapalı tut bebeğim!

[Chorus:]

So don't talk

-Bu yüzden konuşma!

(Don't talk, don't tell your friend)

-(Konuşma, arkadaşına söyleme)

Oh don't tell (ABOUT US)

-Oh, söyleme (hakkımızda)

Oh don't tell oh no.

-Oh söyleme, oh hayır!

(I promise) I promise

-(söz veriyorum) Söz veriyorum

Be quiet be quiet... oh hey

-Sessiz ol, sessiz ol, oh hey!

Or I will just deny it

-Ya da sadece reddedeyim bunu.

Be quiet,

-Sessiz ol!

Don't talk (ssh)

-Konuşma!

(Keep it between us) ohooo, between us

-(İkimizin arasında kalsın!) ohooo, aramızda!

(Don't talk, don't tell your friends), yeah yeah (about us)

-(Konuşma, arkadaşlarına söyleme), evet evet (hakkımızda)

(Don't talk) don't talk don't talk (I promise)

-(Konuşma) konuşma konuşma (Söz veriyorum)

Be Quiet, be quiet, or I will just deny it

-Sessiz ol, sessiz ol ya da sedece reddedeyim.

Be quiet.

-Sessiz ol!

Don't talk, (ssh)

-Konuşma!

Keep it between us.

-Aramızda kalsın!

Keep your mouth closed

-Ağzını kapalı tut!

Çeviren: Dream B

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!