When It All Falls Apart - The Veronicas
Çeviri

When It All Falls Apart

The Veronicas
16 Apr 2015 1,288 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe

I'm having the day from hell

-Cehennemden gelen bir gün yaşıyorum.

It was all going so well (before you came)

-Daha iyiye gidiyordu

(sen gelmeden önce)

And you told me you needed space

-Ve sen bana bir yere ihtiyacın olduğunu söyledin.

With a kiss on the side my face (not again)

-Yüzümü bir yanında bir öpücükle (tekrar değil)

And not to mention (the tears I shed)

-Ve bahsedilmedi

(Göz yaşları, döktüğüm)

But I should have kicked your (ass instead)

-Ama sana tekmeyi basmalıyım (bunun yerine)

I need intervention

-Müdahaleye ihtiyacım var

Attention to stop, temptation to scream

-Durmak için dikkat, çığlık atmak için kötülüğe teşvik...

Cause baby

-Çünkü bebeğim

Everything is F'ed up straight from the heart

-Herşey bıkmış, dümdüz kalbimden gelir...

Tell me what do you do, when it all falls apart -Söyle bana ne yaparsın, herşey parçalara ayrıldığında?

Gotta pick myself up where do I start

-Kendimi alıp biryerden başlamalıyım.

Cuz I can't turn to you when it all falls apart

-Çünkü sana dönemem, herşey parçalara ayrıldığında.

Don't know where I parked my car

-Arabamı nereye park ettiğimi bilme

Don't know who my real friends are (anymore)

-Gerçek arkadaşlarımın kim olduğunu bilme (artık)

I put my faith in you

-Güvenimi sende bıraktım.

What a stupid thing to do (when it rains it pours)

-Yapmak için ne aptal bir şey (yağmur yağdığında, çok yağdığında)

And not to mention (I drank too much)

-Ve bahsedilmedi

(Çok içtim)

I'm feeling hung over (and out of touch)

-Sarhoş olduğumu hissediyorum (Dokunuşların dışında)

I need intervention

-Müdahaleye ihtiyacım var

Attention to stop, temptation to scream

-Durmak için dikkat, çığlık atmak içim kötülüğe teşvik...

Cause baby

-Çünkü bebeğim

Everything is F'ed up straight from the heart

-Herşey bıkmış, dümdüz kalbimden gelir...

Tell me what do you do, when it all falls apart -Söyle bana ne yaparsın, herşey parçalara ayrıldığında?

Gotta pick myself up where do I start

-Kendimi alıp biryerden başlamalıyım.

Cuz I can't turn to you when it all falls apart

-Çünkü sana dönemem, herşey parçalara ayrıldığında.

No

-Hayır...

Can it be easier?

-Bu daha kolay olabilir mi?

Can I just change my life?

-Sadece hayatımı değiştirebilir miyim?

Cause it just seems to go bad everytime

-Çünkü bu sadece her zaman kötü gidecek gibi görünüyor.

Will I be mending?

-Tamir edecek miyim?

Another one ending once again

-Başka bir bitiş daha, tekrar...

Cause baby

-Çünkü bebeğim

Everything is F'ed up straight from the heart

-Herşey bıkmış, dümdüz kalbimden gelir...

Tell me what do you do, when it all falls apart -Söyle bana ne yaparsın, herşey parçalara ayrıldığında?

Gotta pick myself up where do I start

-Kendimi alıp biryerden başlamalıyım.

Cuz I can't turn to you when it all falls apart

-Çünkü sana dönemem, herşey parçalara ayrıldığında.

No

-Hayır...

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!