Until - Sting
Çeviri

Until

Sting
12 Apr 2015 9,565 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe

Until

If i caught the world in a bottle

And everything was still beneath the moon

Without your love would it shine for me?

If i was smart as aristotle

And understood the rings around the moon

What would it all matter if you loved me?

Here in your arms where the world is impossibly still

With a million dreams to fulfill

And a matter of moments until the dancing ends

Here in your arms when everything seems to be clear

Not a solitary thing would i fear

Except when this moment comes near the dancing's end

If i caught the world in an hourglass

Saddled up the moon so we could ride

Until the stars grew dim, until...

One day you’ll meet a stranger

And all the noise is silenced in the room

You’ll feel that you're close to some mystery

In the moonlight and everything shatters

You feel as if you’ve known her all your life

The world’s oldest lesson in history

Here in your arms where the world is impossibly still

With a million dreams to fulfill

And a matter of moments until the dancing ends

Here in your arms when everything seems to be clear

Not a solitary thing do i fear

Except when this moment comes near the dancing’s end

Oh, if i caught the world in an hourglass

Saddled up the moon and we would ride

Until the stars grew dim

Until the time that time stands still, until...

Kadar

Dünyayı bir şişeye kapatsaydım

Her şey hala ayın altındayken

Senin aşkın olmadan benim için parlar mı?

Aristo kadar akıllı olsaydım

Anlasaydım ayın etrafındaki halkaları

Eğer beni sevseydin bir önemi var mıydı?

Dünya imkansız bir şekilde donup kalmışken kollarında

Gerçekleşmesi gereken milyon rüya

Dansın bitmesi an meselesi artık

Burada, kollarında her şey net ve açık

Korktuğum yalnızlık değil

Sadece dansın bitmesine yakın şu an

Dünyayı bir kum saatinde tutabilseydim

Sürebilmemiz için ay’ı eğerlesem

Yıldızların ışığı azalıp sönene kadar

Bir gün bir yabancı ile tanışacaksın

Ve tüm sesler kesilecek birden dünyanda

Ayışığının gizemini çözmeye yakın hissederken

Her şey parça parça olur

Sanki onu hep tanıyormuşsun gibi

Dünyanın en eski dersi

Dünya imkansız bir şekilde donup kalmışken kollarında

Gerçekleşmesi gereken milyon rüya

Dansın bitmesi an meselesi artık

Burada, kollarında her şey net ve açık

Korktuğum yalnızlık değil

Sadece dansın bitmesine yakın şu an

Dünyayı bir kum saatinde tutabilseydim

Sürebilmemiz için ay’ı eğerlesem

Yıldızların ışığı azalıp sönene kadar

Zamanın hareketsiz kaldığı zamana kadar

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!