Das Beste - SILBERMOND
Çeviri

Das Beste

SILBERMOND
10 Apr 2015 2,332 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe

Ich habe einen schatz gefunden

Bir hazine buldum

Und er trägt deinen namen

Ve o senin ismini taşıyor

So wunderschon und vertvoll

O çok güzel ve değerli

Mit keinem geld der welt zur bezahlen

Dünyadaki hiç bir parayla ödenemez

Du schläfst neden mir ein

Yanımda uyuyakalıyorsun

Ic konnt dizch ganze nacht betrachten

Seni bütün gece boyunca izleyebilirim

Sehn wie du schläfst

Uyumanı gözlemek

Horn wie du atmest

Nefes alışını hissetmek

Bis wir am morgen erwachen

Sabah uyanıncaya kadar

Du hast es wieder mal geschafft

Sen yine başardın

Mir den atem zu rauben

Nefesimi kestin

Wenn du neben mir liegest

Sen yanıma uzanınca

Dann kann ich es kaum glauben

İnanamıyorum

Dass jemand wie ich

Benim gibi birinin

So was schones wie dich verdient hat

Senin gibi güzel bir şeyi hak ettiğine

Du bist das beste was mir je passiert ist

Sen benim hayatımda yaşadığım en iyi şeysin

Es tut so gut wie du mich liebst

Senin sevgin bana çok iyi geliyor

Vergess den rest der welt

Dünyanın geri kalanını unut

Wenn du bei mir bist

Benim yanımda olunca

Du bist das beste was mir je passiert ist

Sen benim hayatımda yaşadığım en iyi şeysin

Es tut so gut wie du mich liebst

Senin sevgin bana çok iyi geliyor

Ich sag's dir viel zu selten

Sana çok nadir söylüyorum

Alle es ist schon dass es gibt dich

Seninle olmak çok güzel

Dein lachen macht suchtig

Gülüşün bağımlı yapıyor

Fast so als wär es nicht von dieser erde

Sanki bu dünyadan değişmişçesine

Auch wenn deine nähe gift wär

Yanın zehir olsa bile

Ich wurd bei dir sein solange bis ich sterbe

Ölene kadar yanında kalırdım

Dein verlassen wurde welten zerstorn

Terk etmen dünyaları yıkardı

Doch daran will ich nichtdenken

Ama onu düşünmek istemiyorum

Viel zu schon ist es mir dir

Çünkü seninle olmak çok güzel

Wenn wir uns gegenseiting liebe schenken

Özellikle de birbirimize sevgi verirken

Betank mich mit kraft

Bana güç ver

Nimm mir zweifel von den augen

Şüphelerimi sil gözlerimden

Erzähl mir 1000 lugen

Bana 1000 yalan söylesen

Ich wurd sie dir alle glauben

Hepsine inanırdım

Doch ein zweifel bleibt

Ama bir şüphe kalıyor

Dass ich jemand wie dich verdient hab

Benim gibi birisi seni hak ediyor mu

Wenn sich mein leben uberschlägt

Dünyam bana dar gelirse

Bist du die ruhe und die zuflucht

Bana huzur ve güven veren sensin

Wein alles was du mir gibst

Çünkü bana verdiğin herşey

Einfach so unendlich gut tut

Bana o kadar iyi geliyor ki

Wenn ich rastlos bin

Ben sürekliysem

Bist du die reise ohne ende

Sende sonu gelmeyen bir seyehatsin

Dashalb leg ich meine kleine große welt

O yüzden küçücük olan büyük dünyamı

In deine schutzenden hände

Senin koruyucu ellerine bırakıyorum

Gönderen : Medusa

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!