Through The Eyes Of A Child - Reamonn
Çeviri

Through The Eyes Of A Child

Reamonn
04 Apr 2015 1,445 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe

Sweet innocent child with your open eyes

- Masum şeker çocuk açık gözlerinle

You've seen us for who we really are.

- Gerçekte nasıl olduğumuzu gördün.

And I know that there'll be tomorrow.

- Ve biliyorum ki yarın öyle olacak ki

So that hope can have it's glory day.

- Umut şanlı gününü elde edebilecek

And I wish that this world would embrace you

- Ve bu dünyanın seni kucaklamasını dilerım

from magic stars and mystery.

- Sihirli yıldızlardan ve gizemden.

My open heart...

- Açık kalbim..

Why did we make it so hard, this life is so complicated

- Neden bu kadar zorlaştırdık, bu hatat çok karışık

until we see it through the eyes of a child.

- Ta ki onu bir çocuğun gözleriyle görene dek.

Why did we make it so hard, this life is so complicated

- Neden bu kadar zorlaştırdık, bu hayat öyle komplike ki

until we see it through the eyes of a child.

- Ta ki ona bir çocuğun gözleriyle bakana dek.

I know you, I've seen your face before

- Seni tanıyorum, yüzünü daha önce dörmüştüm

you brought me to this open door

- Sen beni bu açık kapıya getirdin

afraid to walk through.

- Geçmekten korkuyorum.

Please take my hand.

- Lütfen tut elimi.

I know that there'll be tomorrow.

- Biliyorum ki yarın öyle olacak ki

So that hope can have it's glory day.

- Umut şanlı gününü elde edebilecek

And I wish that this world would embrace you

- Ve bu dünyanın seni kucaklamasını dilerım

from magic stars and mystery.

- Sihirli yıldızlardan ve gizemden.

My open heart...

- Açık kalbim..

Why did we make it so hard, this life is so complicated

- Neden bu kadar zorlaştırdık, bu hatat çok karışık

until we see it through the eyes of a child.

- Ta ki onu bir çocuğun gözleriyle görene dek.

Why did we make it so hard, this life is so complicated

- Neden bu kadar zorlaştırdık, bu hayat öyle komplike ki

until we see it through the eyes of a child.

- Ta ki ona bir çocuğun gözleriyle bakana dek.

I see where we'll go from here.

- Burdan nereye gideceğimizi görüyorum.

'Cause love doesn't break

- Çünkü sevgi bitmez

with the right amount of care

- Miktarı doğru olan ilgi ile

in your hands is whom you've chosen to be.

- Kim olmanı seçmen senin elinde.

Life is a freedom.

- Hayat bir özgürlük.

Now go out there and be free...

- Şimdi çık oraya ve özgür ol...

Why did we make it so hard, this life is so complicated

- Neden bu kadar zorlaştırdık, bu hatat çok karışık

until we see it through the eyes of a child.

- Ta ki onu bir çocuğun gözleriyle görene dek.

Why did we make it so hard, this life is so complicated

- Neden bu kadar zorlaştırdık, bu hayat öyle komplike ki

until we see it through the eyes of a child.

- Ta ki ona bir çocuğun gözleriyle bakana dek.

Gönderen : Medusa

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!