Atom Heart Mother Suite - Pink Floyd
Çeviri The Wall

Atom Heart Mother Suite

Pink Floyd
01 Apr 2015 2,912 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe

Atom Heart Mother Suite

Lime and limpid green, a second scene

A fight between the blue you once knew.

Floating down, the sound resounds

Around the icy waters underground.

Jupiter and saturn, oberon, miranda and titania.

Neptune, titan, stars can frighten.

Lime and limpid green, a second scene

A fight between the blue you once knew.

Floating down, the sound resounds

Around the icy waters underground.

Jupiter and saturn, oberon, miranda and titania.

Neptune, titan, stars can frighten.

Blinding signs flap,

Flicker, flicker, flicker blam. pow, pow.

Stairway scare dan dare who's there?

Lime and limpid green, the sounds around

The icy waters under

Lime and limpid green, the sounds around

The icy waters underground.

Eğer

Eğer bir kuğu olsaydım, giderdim.

Eğer bir tren olsaydım, geç kalırdım.

Ve eğer iyi bir adam olsaydım,

Seninle şu andakinden daha sık konuşurdum.

Eğer uyuyacak olsaydım, düş görürdüm.

Eğer korkmuş olsaydım, saklanırdım

Eğer delirirsem ne olur beynime elektrik verme

Eğer ay olsaydım serin olurdum.

Eğer iktidarda olsaydım eğilirdim

Eğer iyi bir adam olsaydım,

Anlardım dostlar arasındaki boşlukları.

Eğer yalnız olsaydım ağlardım

Ve eğer seninle olsaydım, evde ve esenlikte olurdum

Ve eğer delirirsem, yine de izin verecek misin oyuna katılmama?

Eğer bir kuğu olsaydım, giderdim.

Eğer bir tren olsaydım, geç kalırdım.

Ve eğer iyi bir adam olsaydım,

Seninle şu andakinden daha sık konuşurdum.

Gitmeden önce birşeyler söylemek istermisin?

Heralde tam olarak kendini nasıl hissettiğini anlatmak istersin.

Hoşçakal diyoruz merhaba demeden önce

Senden pek de hoşlanmıyorum aslında,

Aldırmam gereksiz gitmene.

Yalnızca altı saat önce karşılaştık,

Müzik çok gürültülüydü.

Senin yatağından geldim bugün ve allahın belası bir yılı bitirdim.

Ve bilmek istiyorum nasıl hissediyorsun kendini?

Nasıl hissediyorsun kendini?

Tek sözcük bile söylemedik, ışıklar korkusuzca yanıp duruyordu

Zaman zaman gülümsüyordun ama ne gerek vardı buna?

Çok önceden hissettim soğuğunu doksan beşteki dünyanın

Arkadaşlarım sıcak güneşin altındalardı,

Keşke ben de orada olsaydım

Yarın, bir başka şehri, senin gibi bir başka kızı getirecek

Zamanın var mı gitmeden önce o kızla karşılaşmak için

Yalnızca söyle bana nasıl hissediyorsun kendini?

Nasıl hissediyorsun kendini?

Hoşçakal, umarım gelir beklediğin kız

Bir günlük bir aşkı yaşadığım

Gökteki tombul güneş alçalırken,

Yaz gecesi kuşları sesleniyorlar.

Yaz, yılın gök gürültüsü mevsimi,

Kulaklarımdaki müziğin sesi.

Uzakta çalan çanlar, yeni biçilmiş çimler,

Öyle güzel kokuyor ki

Nehir kıyısında el ele tutuşup,

Havalara uçur beni ve yere ser.

Ve eğer oturursan,

Sakın ses çıkarma.

Ayaklarını yerden yukarı kaldır.

Ve eğer işitirsen ılık gecenin inişini

Oldukça tuhaf bir zamandan gelen gümüşi sesi,

Şarkı söyle bana, şarkı söyle bana.

Gökteki tombul güneş alçalırken,

Yaz gecesi kuşları sesleniyorlar.

Kulaklarımda çocuk kahkahaları,

Yitiyor son güneş ışığı.

Ve eğer oturursan,

Sakın ses çıkarma.

Ayaklarını yerden yukarı kaldır.

Ve eğer işitirsen ılık gecenin inişini

Oldukça tuhaf bir zamandan gelen gümüşi sesi,

Şarkı söyle bana, şarkı söyle bana.

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!