Sözler & Çeviri
Türkçe Çeviri
I can be selfish, be so impatient
- Bencil olabilirim, sabırsız olabilirim
Sometimes I feel like Marilyn Monroe
- Bazen Marilyn Monroe gibi hissediyorum
I'm insecure, yeah, I make mistakes
- Ben güvenilmezim, evet, hatalar yaparım
Sometimes I feel like i'm at the end of the road
- Bazen yolun sonundaymışım gibi hissediyorum
I can get low, I can get low
- Üzgün olabilirim, üzgün olabilirim
Don't know which way is up
- Hangi yolun iyi olduğunu bilemem
Yeah, I can get high, I can get high
- Evet, sarhoş olabilirim, sarhoş olabilirim
Like I could never come down
- Sanki hiç ayılmayacakmışım gibi
Call it a curse!
- Buna lanet de,
Or just call me blessed
- Veya bana sadece kutsanmış de
If you can't handle my worst
- Eğer en kötü halime katlanamıyorsan
You ain't getting my best
- En iyi halimi de göremeyeceksin
Is this how Marilyn Monroe felt?
- Bu, Marilyn Monroe'nun, nasıl hissettiği mi?
Well, must be how Marilyn Monroe felt
- Bu, Marilyn Monroe'nun, nasıl hissettiği olmalı
It's like all the good things
- Bu sanki tüm iyi şeylerin
They fall apart like, like like Marilyn Monroe
- Marilyn Monroe gibi bozulması, Marilyn Monroe gibi, Marilyn Monroe gibi
Truth is we'll mess up til we get it right
- Gerçek şu ki, doğruyu bulana kadar her şeyi berbat edeceğiz
I don't wanna end up losin my soul
- Ruhumu kaybederek sonuçlanmasını istemiyorum
I can get low, I can get low
- Üzgün olabilirim, üzgün olabilirim
Don't know which way is up
- Hangi yolun iyi olduğunu bilemem
Yeah, I can get high, I can get high
- Evet, sarhoş olabilirim, sarhoş olabilirim
Like I could never come down
- Sanki hiç ayılmayacakmışım gibi
Call it a curse!
- Buna lanet de,
Or just call me blessed
- Veya bana sadece kutsanmış de
If you can't handle my worst
- Eğer en kötü halime katlanamıyorsan
You ain't getting my best
- En iyi halimi de göremeyeceksin
Is this how Marilyn Monroe felt?
- Bu, Marilyn Monroe'nun, nasıl hissettiği mi?
Well, must be how Marilyn Monroe felt
- Bu, Marilyn Monroe'nun, nasıl hissettiği olmalı
Take me, or leave me
- Beni yanına al, veya terk et
I'll never be perfect
- Hiçbir zaman mükemmel olmayacağım
Believe me, i'm worth it
- İnan bana, ben buna değerim
So take me, or leave me
- O yüzden beni yanına al veya terk et
So take me, or leave me
- O yüzden beni yanına al veya terk et
Call it a curse!
- Buna lanet de,
Or just call me blessed
- Veya bana sadece kutsanmış de
If you can't handle my worst
- Eğer en kötü halime katlanamıyorsan
You ain't getting my best
- En iyi halimi de göremeyeceksin
Is this how Marilyn Monroe felt, felt, felt, felt?
- Bu, Marilyn Monroe'nun, nasıl hissettiği, hissettiği, hissettiği, hissettiği mi?
Must be how Marilyn Monroe felt, felt, felt, felt!
- Bu, Marilyn Monroe'nun, nasıl hissettiği, hissettiği, hissettiği, hissettiği olmalı
(x2)
Yorumlar
0 Yorum
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!