All Good Things - Nelly Furtado
Çeviri

All Good Things

Nelly Furtado
23 Mar 2015 2,436 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe

Honestly what will become of me

Gerçekten bana yakışan nedir?

Don't like reality

Gerçeklikten hoşlanmıyorum

It's way too clear to me

O yolu da bana boşalt

But really life is daily

Ama gerçekten yaşam günlük

We are what we don't see

Bizler göremediklerimiziz

Missed everything daydreaming

Hayal kuruyorken her şeyi kaybettik

Flames to dust

Alevler saçılır

Lovers to friends

Sevgililerden arkadaşlara

Why do all good things come to an end?

Neden tüm güzel şeylerin sonu gelir?

Flames to dust

Alevler saçılır

Lovers to friends

Sevgililerden arkadaşlara

Why do all good things come to an end?

Neden tüm güzel şeylerin sonu gelir?

come to an end come to an

sonu gelir gelir

Why do all good things come to end?

Neden tüm güzel şeylerin sonu gelir?

come to an end come to an

sonu gelir gelir

Why do all good things come to an end?

Neden tüm güzel şeylerin sonu gelir?

Traveling I only stop at exits

Geziyorum, sadece çıkışlarda duruyorum

Wondering if I'll stay Young and restless

Hayrete düşüyorum, eğer genç ve huzursuz kalacaksam

Living this way I stress less

Bu yolda daha az stresli yaşarım

I want to pull away when the dream dies

Rüyalarım öldüğü zaman içinden çıkmak istiyorum

The pain sets in and I don't cry

Acı bastırır ve ağlamam

I only feel gravity and I wonder why Flames to dust

sadece önemi hissederim ve toprağın neden alevlendiğine hayran kalırım

Lovers to friends

Sevgililerden arkadaşlara

Why do all good things come to an end?

Neden tüm güzel şeylerin sonu gelir?

Flames to dust

Alev saçılır

Lovers to friends

Sevgililerden arkadaşlara

Why do all good things come to an end?

Neden tüm güzel şeylerin sonu gelir?

come to an end come to an

sonu gelir gelir

Why do all good things come to end?

Neden tüm güzel şeylerin sonu gelir?

come to an end come to an

sonu gelir gelir

Why do all good things come to an end?

Neden tüm güzel şeylerin sonu gelir?

Well the dogs were whistling a new tune

Köpekler yeni bir melodiyle ıslık çalıyorlardı

Barking at the new moon

Yeni ayda havlıyorlardı

Hoping it would come soon so that they could

Dilerim ki o sona yaklaşır,çünkü onlar bunu yaptı

Dogs were whistling a new tune

Köpekler yeni bir melodiyle ıslık çalıyorlardı

Barking at the new moon

Yeni ayda havlıyorlardı

Hoping it would come soon so that they could

Umarım, yakında onlar buyüzden

Die die die die die

Ölürler, Ölürler, Ölürler, Ölürler, Ölürler

Flames to dust

Alev saçılır

Lovers to friends

Sevgililerden arkadaşlara

Why do all good things come to an end?

Neden tüm güzel şeylerin sonu gelir?

Flames to dust

Alev saçılır

Lovers to friends

Sevgililerden arkadaşlara

Why do all good things come to an end?

Neden tüm güzel şeylerin sonu gelir?

come to an end come to an

sonu gelir gelir

Why do all good things come to end?

Neden tüm güzel şeylerin sonu gelir?

come to an end come to an

sonu gelir gelir

Why do all good things come to an end?

Neden tüm güzel şeylerin sonu gelir?

Well the dogs were barking at a new moon Whistling a new tune

Köpekler yeni bir ayda havlıyorlardı yeni bir melodiyle ıslık çalıyorlardı

Hoping it would come soon

Umarım, yakında gelecek

And the sun was wondering if it should stay away for a day till the feeling went away

Ve güneş merak ediyordu, bir gün için nereye gittiğini hissedebilirse kalacaktı

And the sky was falling on the clouds were dropping

Ve gökyüzü bulutların düşüşüyle çöküyordu

and the rain forgot how to bring salvation

ve yağmur nasıl kurtulduğunu unuttu

the dogs were barking at the new moon Whistling a new tune

Köpekler yeni bir ayda havlıyorlardı yeni bir melodiyle ıslık çalıyorlardı

Hoping it would come soon so that they could die.

Umarım, yakında onlar bu yüzden ölürler.

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!