If I Didn't Have You (Feat. Emily Osment) - Miranda Cosgrove

If I Didn't Have You (Feat. Emily Osment)

Miranda Cosgrove
18 Mar 2015 4,146 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Dream B

If I were a rich man

-Eğer zengin bir adam olsaydım

With a million or two

-Bir ya da iki milyonu olan

I'd live in a penthouse

-Bir teras katında yaşardım

In a room, with a view

-Manzarası olan bir odada.

And if I were handsome

-Eğer yakışıklı olsaydım

(No way)

-(Olmaz ya..)

It could happen

-Gerçekleşebilirdi

Those dreams do come true

-Bu hayaller gerçekleşirdi

I wouldn't have nothin'

-Hiçbirşey yapmazdım

If I didn't have you

-Eğer sana sahip olmasaydım

Wouldn't have nothin'

-Hiçbirşeyim olmazdı

If I didn't have

-Sahip olmasaydım

Can I tell you something?

-Sana birşey söyleyebilir miyim

For years I have envied

-Yıllarca kısakandım

(You green with it)

-(Sen bununla yeşerdin)

Your grace and your charm

-Zarafetin ve çekiciliğin...

Everyone loves you, you know?

-Herkes seni seviyor, biliyor musun?

(Yes I know, I know, I know)

-(Evet, biliyorum, biliyorum)

I must admit it

-Kabullenmem gerek

Big guy

-Koca adam

You always come through

-Sen hep atlattın

I wouldn't have nothin'

-Hiçbirşeyim olmazdı

If I didn't have you

-Sana sahip olmasaydım

You and me together

-Sen ve ben beraber

That's how it

-Bu hep

Always should be

-Olması gerektiği gibi.

One without the other

-Biri diğeriyle

Don't mean nothing to me

-Bana birşey ifade etmiyor

Nothing to me

-Hiçbirşey

Ya

-Sen...

I wouldn't be nothin'

-Birşey olmazdım

(Aw now)

-(Şimdi)

If I didn't have you

-Sana sahip olmasaydım

To serve

-Kulluk etmek için...

I'm just

-Ben sadece

A punky little eyeball

-Serseri bir göz küresiyim

And a funky optic nerve

-Ve acayip bir göz siniriyim.

Hey I never told you this

-Hey, sana bunu hiç söylemedim

Sometimes

-Bazen

I get a little blue

-Biraz hüzünlenirim

(Looks good on you)

-(Bu sende çok hoş duruyor)

But I wouldn't have nothin'

-Ama hiçbirşeyim olmazdı

If I didn't have you

-Sana sahip olmasaydım.

Let's dance (haha)

-Hadi dans edelim!

Look Ma

-Başarıya bak

I'm dancin'

-Dans ediyorum

Would you let me lead?

-Bana eşlik eder misin?

Look at

-Bak

That it' two big guys

-İki koca adam

Who're light on their feet

-Ayakları üstüne düştü.

Don't you dare dip me

-Dalmama meydan okumuyor musun?

Ow I should have stretched

-Gergin olmalıyım

Yes I wouldn't be nothin

-Evet, ben hiçbirşey olmazdım.

If I didn't have you

-Sana sahip olmasaydım.

(I know what you mean

-Biliyorum demek istiyorsun ki

Sulley because)

-Kasvet yüzünden..)

I wouldn't know

-Bilmezdim

Where to go

-Nereye gittiğimi

(Me too because I)

-(Ben de, çünkü ben...)

Or know, what to do

-Ya da ne yapacağımı bilmezdim.

(Why do you keep

-(Neden devam ediyorsun

Singin' my part)

-Benim kısmımı söylemeye?)

I don't have to say it

-Söylemem gerekmezç

(Aw say it anyway)

-(Söyle hadi)

Cause we both know

-Çünkü ikimiz de biliyoruz

It's true

-Bu doğru.

I wouldn't have nothin'

-Hiçbirşeyim olmazdı

-Hiçbirşeyim olmazdı

If I didn't have you

-Sana sahip olmasaydım.

[x2]

Youuuuu

-Sen...

One more time, big one

-Bir kez daha, bir kez...

Don't have to say it

-Söylemen gerekmez

Where'd everybody come from?

-Herkesin nereden geldiğini...

Oh, we both know it's true

-Oh ikimizde biliyoruz, bu doğru

Let's take it home big guy

-Hadi kocama adamı eve al

I wouldn't have nothin'

-Hiçbirşeyim olmazdı

-Hiçbirşeyim olmazdı

If I didn't have you

-Sana sahip olmasaydım.

[x3]

You, you, you

-Sen, sen, sen

A-E-I-O

That means you

-Bu sen demek

Ya

-Sen!

Çeviren: Dream B

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!