Sözler & Çeviri
Türkçe Çeviri
I've been to London been to Paris, Australia and Rome
-Londra'da, Paris'te, Avusturalya ve Roma'da bulundum
There's sexy boys in every city but their not what I want
-Her şehirde seksi çocuklar vardı ama onlar istediğim kişi değildi.
Some got money, some got fame, some got cars and the clothes
-Kiminin parası vardı,kiminin şöhreti, kiminin arabası ve kıyafetleri...
But if it just ain't you then I don't wanna know
-Ama sen değillerdi, onları istemiyorum.
Cause baby now I realize that I was wrong
-Çünkü bebeğim şimdi fark ediyorum ki hatalıymışım.
When I said I didn't need you, so
-Sana ihtiyaım olmadığını söylediğimde, bu yüzden
Miss you bad so now I'm coming home
-Şimdi seni çok fena özlüyorum, eve geliyorum
So you better leave a light on
-Bir ışığı açık bıraksan iyi olur.
Wait for me and just leave the light on
-Beni bekle ve sadece bir ışığı açık bırak.
Ooooh
It feels like a Permanent December
-O değişmez Aralık ayı gibi hissediyorum.
So much colder then I can remember
-Hatırlayabildiğimden çok daha soğuk.
When I get you back, this time I swear that I won't
-Sana gerigeldiğimde, bu kez bir daha yapmayacağıma yemin edeceğim.
Won't ever let you go, won't let you go, go
-Gitmene izin vermeyeceğim, gitmene izin vermeyeceğim.
Won't let you go, go, go, go,
-Gitmene izin vermeyeceğim
Won't let you go, no
-Gitmene izin vermeyeceğim, hayır!
I've been to New York been to L.A and to Baton Rouge
-New York'ta, Los Angeles'ta, Baton Rouge'da bulundum.
I met a boy in every city no one kept me amuse
-Her şehirde bir çocukla tanıştım ama kimse beni oyalayamadı.
But don't call me a Lolita cause I don't let them through
-Ama bana lolita deme çünkü beni ele geçirmelerine izin vermiyorum.
Cause I'm saving all my loving for someone, and it's you
-Çünkü tüm sevgimi birisi için saklıyorum, ve o kişi sensin!
Cause baby now I realize that I was wrong
-Çünkü bebeğim şimdi fark ediyorum ki hatalıymışım.
When I said I didn't need you, so
-Sana ihtiyaım olmadığını söylediğimde, bu yüzden
Miss you bad so now I'm coming home
-Şimdi seni çok fena özlüyorum, eve geliyorum
So you better leave a light on
-Bir ışığı açık bıraksan iyi olur.
Wait for me and just leave the light on
-Beni bekle ve sadece bir ışığı açık bırak.
Ooooh
It feels like a Permanent December
-O değişmez Aralık ayı gibi hissediyorum.
So much colder then I can remember
-Hatırlayabildiğimden çok daha soğuk.
When I get you back, this time I swear that I won't
-Sana gerigeldiğimde, bu kez bir daha yapmayacağıma yemin edeceğim.
Won't ever let you go, won't let you go, go
-Gitmene izin vermeyeceğim, gitmene izin vermeyeceğim.
Won't let you go, go, go, go,
-Gitmene izin vermeyeceğim
Won't let you go, no
-Gitmene izin vermeyeceğim, hayır!
Hey what do you say?
-Hey, ne diyorsun?
Cause I've been all around the world
-Çünkü dünyayı geziyordum
And they just ain't the same
-Ve kimse aynı değil
Hey what do you say?
-Hey, ne diyorsun?
Without my baby I go crazy and I just gotta scream
-Bebeğim olmadan deliriyorum ve çığlık atmam gerekiyor.
Cause baby now I realize that I was wrong
-Çünkü bebeğim şimdi fark ediyorum ki hatalıymışım.
When I said I didn't need you, so
-Sana ihtiyaım olmadığını söylediğimde, bu yüzden
Miss you bad so now I'm coming home
-Şimdi seni çok fena özlüyorum, eve geliyorum
So you better leave a light on
-Bir ışığı açık bıraksan iyi olur.
Wait for me and just leave the light on
-Beni bekle ve sadece bir ışığı açık bırak.
Ooooh
It feels like a Permanent December
-O değişmez Aralık ayı gibi hissediyorum.
So much colder then I can remember
-Hatırlayabildiğimden çok daha soğuk.
When I get you back, this time I swear that I won't
-Sana gerigeldiğimde, bu kez bir daha yapmayacağıma yemin edeceğim.
Won't ever let you go, won't let you go, go
-Gitmene izin vermeyeceğim, gitmene izin vermeyeceğim.
Won't let you go, go, go, go,
-Gitmene izin vermeyeceğim
Won't let you go, no
-Gitmene izin vermeyeceğim, hayır!
It feels like a Permanent December
-O değişmez Aralık ayı gibi hissediyorum.
So much colder then I can remember
-Hatırlayabildiğimden çok daha soğuk.
When I get you back, this time I swear that I won't
-Sana gerigeldiğimde, bu kez bir daha yapmayacağıma yemin edeceğim.
Won't ever let you go, won't let you go, go
-Gitmene izin vermeyeceğim, gitmene izin vermeyeceğim.
Won't let you go, go, go, go,
-Gitmene izin vermeyeceğim
Won't let you go, no
-Gitmene izin vermeyeceğim, hayır!
Won't let you go, go, go, go,
-Gitmene izin vermeyeceğim
Won't let you go, no
-Gitmene izin vermeyeceğim, hayır!
Yorumlar
0 Yorum
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!