Who Is It - Michael Jackson
Çeviri Who Is It ✍ Hülya Önkan

Who Is It

Michael Jackson
16 Mar 2015 2,168 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Hülya Önkan

I gave her money

Ona para verdim

I gave her time

Ona zaman verdim

I gave her everything inside one heart could find

Bir kalbin içinde bulabilceği herşeyi verdim

I gave her passion

Ona tutku verdim

My very soul

Fazlasıyla ruhumu

I gave her promises and secrets so untold

Ona sözler verdim ve anlatılmamış sırlar

And she promised me forever

Ve bana sonsuza kadar söz verdi

And a day we'd live as one

Ve bir gün biz tek vücut gibi yaşayacaktık

We made our vows

Yeminlerimiz ettik

We'd live a life anew

Yepyeni bir hayat yaşayacaktık

And she promised me in secret

Ve o bana sır olarak söz verdi

That she'd love me for all time

Beni her zaman seveceğine dair

It's a promise so untrue

Öylesine yalan bir sözdü

Tell me what will I do?

Söyle bana ne yapacağım?

And it doesn't seem to matter

Ve sorun gibi gözükmüyor

And it doesn't seem right

Ve doğru gözükmüyor

Cuz the will has brought no fortune

Çünkü istek kısmet getirmedi

Still I cry alone at night

Hala geceleri yalnız ağlıyorum

Don't you judge of my composure

Soğukkanlılığımı yargılama

Cuz I'm lyin to myself

Çünkü kendime yalan söylüyorum

And the reason why she left me

Ve onun beni terkediş nedeni

Did she find in someone else

O bir başkasını mı buldu

(Who is it?)

(O kim?)

It is a friend of mine

O benim bir arkadaşım

(Who is it?) Is it my brother?

(O kim?) o benim kardeşim mi?

(Who is it?)

(O kim?)

Somebody hurt my soul now

birileri ruhumu acıtıyor şimdi

(Who is it?)

(O kim?)

I can't take this stuff no more

Bunlara daha fazla dayanamıyorum

I am the damned

Ben lanetlendim

I am the dead

Ben ölüyüm

I am the agony inside the dying head

Ölen başın içindeki şiddetli ızdırabım

This is injustice

Bu haksızlık

Woe unto thee

Sana üzüntü

I pray this punishment would have mercy on me

Dua ediyorum bu cezalandırmanın bana acımasını

And she promised me forever

Ve bana sonsuza kadar söz verdi

That she'd love me for all time

Beni her zaman seveceğine dair

We made our vows

Yeminlerimizi ettik

We'd live a love so true

Çok gerçek bir aşk yaşayacaktık

It seems that she has left me

O beni terk etti gibi gözüküyor

For such reasons unexplained

Açıklanmamış sebeplerle

I need to find the truth

Gerçeği bulmam gerek

Let's see

Görelim

What will I do?

Ne yapacağım?

And it doesn't seem to matter

Ve sorun gibi gözükmüyor

And it doesn't seem right

Ve doğru gözükmüyor

Cuz the will has brought no fortune

Çünkü istek kısmet getirmedi

Still I cry alone at night

Hala geceleri yalnız ağlıyorum

Don't you judge of my composure

Soğukkanlılığımı yargılama

Cuz I'm bothered everyday

Çünkü hergün huzursuzum

And she didn't leave a letter

Ve o bir mektup bile bırakmadı

She just up and ran away

O sadece kalktı ve kaçtı

(Who is it?)

(O kim?)

It is a friend of mine

O benim bir arkadaşım

(Who is it?) Is it my brother?

(O kim?) o benim kardeşim mi?

(Who is it?)

(O kim?)

Somebody hurt my soul now

birileri ruhumu acıtıyor şimdi

(Who is it)

(O kim?)

I can't take it cuz I'm lonely

buna katlanamıyorum çünkü yalnızım

Hee-hee

Hee-hee

(Who is it?)

(O kim?)

It is a friend of mine

O benim bir arkadaşım

(Who is it?) Is it my brother?

(O kim?) o benim kardeşim mi?

(Who is it?)

(O kim?)

Somebody hurt my soul now

birileri ruhumu acıtıyor şimdi

(Who is it)

(O kim?)

I can't take it cuz I'm lonely

buna katlanamıyorum çünkü yalnızım

And it doesn't seem to matter

Ve sorun gibi gözükmüyor

And it doesn't seem right

Ve doğru gözükmüyor

Cuz the will has brought no fortune

Çünkü istek kısmet getirmedi

Still I cry alone at night

Hala geceleri yalnız ağlıyorum

Don't you judge of my composure

Soğukkanlılığımı yargılama

Cuz I'm lyin to myself

Çünkü kendime yalan söylüyorum

And the reason why she left me

Ve onun beni terkediş nedeni

Did she find in someone else?

O bir başkasını mı buldu?

And it doesn't seem to matter

Ve sorun gibi gözükmüyor

Ve sorun gibi gözükmüyor

(Don't bother me)

(canımı sıkma)

And it doesn't seem right

ve doğru gibi gözükmüyor

(Dada dada dada)

Cuz the will has brought no fortune

Çünkü istek kısmet getirmedi

Still I cry alone at night

Hala geceleri yalnız ağlıyorum

Don't you judge of my composure

Soğukkanlılığımı yargılama

Cuz I'm bothered everday

Çünkü her gün canım sıkkın

And she didn't leave a letter

Ve o bir mektup bırakmadı

(Can't you really see I'm lonely?)

(Yalnız olduğumu gerçekten göremiyor musun?)

She just up and ran away

o sadece kalktı ve kaçtı

And it doesn't seem to matter

Ve sorun gibi gözükmüyor

Ve sorun gibi gözükmüyor

And it doesn't seem right

ve doğru gibi gözükmüyor

(Hee-hee)

Cuz the will has brought no fortune

Çünkü istek kısmet getirmedi

Still I cry alone at night

Hala geceleri yalnız ağlıyorum

Çeviren: Hülya Önkan

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!