2 Bad - Michael Jackson
Çeviri Blood on the Dance Floor: HIStory in the Mix ✍ Dream B

2 Bad

Michael Jackson
17 Mar 2015 8,147 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Dream B

Told me that you're doin' wrong

-Neyi yanlış yaptığını bana söyledin

Word out shockin' all alone

-Yalnız başına çözmeye çalışıyorsun bu işi

Cryin' wolf ain't like a man

-Bir erkek kurt gibi ağlıyorsun.

Throwin' rocks to hide your hands

-Ellerini saklamak için kayaların ardına geçiyorsun

You ain't done enough for me

-Benim için yeteri kadar birşey yapmadın

You ain't done enough for me

-Benim için yeteri kadar birşey yapmadın

You are disgustin' me

-Beni iğrendiriyorsun

You're aiming just for me

-Sadece beni amaçlıyorsun

You are disgustin' me

-Beni iğrendiriyorsun

Just want your cut from me

-Sadece benden kendi payını istiyorsun.

But too bad, too bad

-Ama bu çok kötü, çok kötü...

Look who just walked in the place

-Bak orada kim yürümüş

Dead and stuffy in the face

-Ölüm ve kibir yüzünde...

Look who's standing if you please

-Eğer istersen orada kimin durduğuna bir bak!

Though you tried to bring me to my knees

-Beni dizlerimin üzerine çöktürmeye çalışmana rağmen...

Too bad too bad about it

-Çok kötü, bu çok kötü...

Why don't you scream and shout it

-Neden çığlık atıp bağırıyorsun?

Too bad too bad about it

-Çok kötü, bu çok kötü...

Why don't you just scream and shout it

-Neden sadece çığlık atıp bağırıyorsun?

[x2]

Hell all up in Hollywood

-Hollywood'un canı cehenneme!

Sayin' that you got it good

-İyi yaptığını söylüyorsun

Creepin' from a dusty hole

-Tozlu bir hücrede yaşıyorsun

Tales of what somebody told

-İnsanların söylediklerinin hikayeleri...

What do you want from me?

-Benden ne istiyorsun?

What do you want from me?

-Benden ne istiyorsun?

Tired of you haunting me, yeah yeah

-Beni taciz etmenden yoruldum, evet evet...

You're aiming just for me

-Sadece bei amaçlıyorsun

You are disgustin' me

-Beni iğrendiriyorsun

You got blood lust for me

-Kanıma hevesleniyorsun.

But too bad , too bad

-Ama bu çok kötü, çok kötü...

Look who got slapped in the face

-Yüzüne kimin vurduğuna bak!

It's dead and stuffy in the place

-Ölüm ve kibir var orada...

Right back where I wanna be

-Olmak istediğim yerde.

I'm standin' though you're kickin' me

-Beni tekmelemene rağmen hala ayaktayım.

Too bad too bad about it

-Çok kötü, bu çok kötü...

Why don't you scream and shout it

-Neden çığlık atıp bağırıyorsun?

Too bad too bad about it

-Çok kötü, bu çok kötü...

Why don't you just scream and shout it

-Neden sadece çığlık atıp bağırıyorsun?

[x4]

(Rap: Shaquille O'Neal)

Life's about a dream

-Hayat bir hayal gibi

I'm really undefeated when MJ is on my team, theme

-Michael Jackson benim takımımdayken kaybetmem.

Reality brings forth realizm

-Gerçek geleceğe gerçekliği getirir

It's the man of steel organizm

-Duygusuz bir adam bu

Not from the prizm, take charge like manilla

-Prizmadan değil, manila gibi şarj et kendini...

Grab my crotch, twist my knee, then I'm through

-Çatalımı kap, dizlerimi titret, sonra böyle olurum işte

Mike's bad, I'm bad

-Mike kötü, ben kötüyüm...

Who are you

-Sen kimsin?

(Michael)

-Michael...

Too bad too bad about it

-Çok kötü, bu çok kötü...

Why don't you scream and shout it

-Neden çığlık atıp bağırıyorsun?

Too bad too bad about it

-Çok kötü, bu çok kötü...

Why don't you just scream and shout it

-Neden sadece çığlık atıp bağırıyorsun?

[x4]

Çeviren: Dream B

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!