Sözler & Çeviri
Türkçe Çeviri
Primadonna girl, yeah
- Primadonna kız, evet
All I ever wanted was the world
- Tek istediğim dünyaydı
I can't help but I need it all
- Elimde değil, hepsine ihtiyacım var
The primadonna life, the rise and fall
- Primadonna hayatı, yükseliş ve düşüş
You say that I'm kinda difficult
- Biraz zor olduğumu söylüyorsun
But it's always someone else's fault
- Ama bu her zaman başka birinin hatası
Got you wrapped around my finger, babe
- Seni parmağımda oynatıyorum, bebeğim
You can count on me to misbehave
- Yaramazlık yapmak için beni de sayabilirsin
Primadonna girl,
- Primadonna kız,
Would you do anything for me?
- Benim için her şeyi yapar mısın?
Buy a big diamond ring for me?
- Bana büyük bir tektaş yüzük alır mısın?
Would you get down on your knees for me?
- Benim için dizlerinin üzerinde durur musun?
Pop the pretty question right now, baby
- Şimdi güzel soruyu sor, bebeğim
Beauty queen on a silver screen
- Gümüş ekranda güzellik kraliçesiyim,
Living life like I'm in a dream
- Hayatı sanki rüyadaymış gibi yaşıyorum
I know I've got a big ego
- Büyük bir egom var biliyorum
I really don't know why it's such a big deal, though
- Gerçi bu neden bu kadar abartılıyor, anlamış değilim.
And I'm sad to the core, core, core
- Ve ben özüme kadar üzgünüm,
Every day is a chore, chore, chore
- Her gün çok sıkıcı, sıkıcı, sıkıcı,
When you feel of a whole more more
- Daha bütün hissettiğin zaman.
I wanna be adored
- Bana tapılsın istiyorum.
Primadonna girl, yeah
- Primadonna kız, evet
All I ever wanted was the world
- Tek istediğim dünyaydı
I can't help but I need it all
- Elimde değil, hepsine ihtiyacım var
The primadonna life, the rise and fall
- Primadonna hayatı, yükseliş ve düşüş
You say that I'm kinda difficult
- Biraz zor olduğumu söylüyorsun
But it's always someone else's fault
- Ama bu her zaman başka birinin hatası
Got you wrapped around my finger, babe
- Seni parmağımda oynatıyorum, bebeğim
You can count on me to misbehave
- Yaramazlık yapmak için beni de sayabilirsin
Primadonna girl fill the void, up with Celluloid
- Primadonna kız boşluğu selülitle doldur,
Take a picture, I'm with the boys
- Bir fotoğraf çek, oğlanlarlayım
Get what I want 'cause I ask for it
- İstediğim her şeyi elde ederim çünkü rica ederim,
Not because I'm really that deserving of it
- Gerçekten hak ettiğim için değil.
Living life like I'm in a play
- Hayatı sanki oyundaymışım gibi yaşıyorum
In the lime light, I want to stay
- Loş ışıkta, benimle kalmanı istiyorum
I know I've got a big ego
- Büyük bir egom var biliyorum
I really don't know why it's such a big deal, though
- Gerçi bu neden bu kadar abartılıyor, anlamış değilim.
Going up, going down, down, down
- Mutluyum, mutsuzum
Anything for the crown, crown, crown
- Taç için her şeyi yaparım
With the lights dimming down, down, down
- Işıklar kısılırken
I spin around
- Çevremde dolanıyorum
Primadonna girl, yeah
- Primadonna kız, evet
All I ever wanted was the world
- Tek istediğim dünyaydı
I can't help but I need it all
- Elimde değil, hepsine ihtiyacım var
The primadonna life, the rise and fall
- Primadonna hayatı, yükseliş ve düşüş
You say that I'm kinda difficult
- Biraz zor olduğumu söylüyorsun
But it's always someone else's fault
- Ama bu her zaman başka birinin hatası
Got you wrapped around my finger, babe
- Seni parmağımda oynatıyorum, bebeğim
You can count on me to misbehave
- Yaramazlık yapmak için beni de sayabilirsin
Primadonna girl, yeah
- Primadonna kız, evet
All I ever wanted was the world
- Tek istediğim dünyaydı
I can't help but I need it all
- Elimde değil, hepsine ihtiyacım var
The primadonna life, the rise and fall
- Primadonna hayatı, yükseliş ve düşüş
You say that I'm kinda difficult
- Biraz zor olduğumu söylüyorsun
But it's always someone else's fault
- Ama bu her zaman başka birinin hatası
Got you wrapped around my finger, babe
- Seni parmağımda oynatıyorum, bebeğim
You can count on me to misbehave
- Yaramazlık yapmak için beni de sayabilirsin
Primadonna girl
- Primadonna kız
*Primadonna: Kibirli, ukala insan.
Yorumlar
0 Yorum
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!