It Is What It Is - Lifehouse

It Is What It Is

Lifehouse
18 Mar 2015 3,463 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Hülya Önkan

i was only looking for a shortcut home

ben sadece eve giden kestirme bir yol arıyordum

but it's complicated

ama bu karışık

so complicated

çok karışık

somewhere in this city is a road i know

bu şehirdeki bir yer tanıdığım bir yol

where we could make it

ona ulaşabildiğimiz yer

but maybe there's no making it now

ama belki şimdi ona ulaşılamıyor

too long we've been denying

çok uzun zamandır inkar ediyoruz

now we're both tired of trying

şimdi ikimiz de denemekten yorulduk

we hit a wall and we can't get over it

bir duvara çarptık ve bunu atlatamıyoruz

nothing to relive

yeniden yaşanacak bir şey yok

it's water under the bridge

köprünün altından çok sular aktı

you said it, i get it

bunu sen dedin, anlıyorum

i guess it is what it is

sanırım bu neyse o

i was only trying to bury the pain

ben sadece acıyı gömmeye çalışıyordum

but i made you cry and i can't stop the crying

ama seni ağlattım ve ağlamanı durduramıyorum

was only trying to save me

sadece beni kurtarmaya çalışıyordun

but i lost you again

ama seni yine kaybettim

now there's only lying

şimdi sadece yalan var

wish i could say it's only me

keşke sorunun sadece ben olduğumu söyleyebilsem

too long we've been denying

çok uzun zamandır inkar ediyoruz

now we're both tired of trying

şimdi ikimiz de denemekten yorulduk

we hit a wall and we can't get over it

bir duvara çarptık ve bunu atlatamıyoruz

nothing to relive

yeniden yaşanacak bir şey yok

it's water under the bridge

köprünün altından çok sular aktı

you said it, i get it

bunu sen dedin, anlıyorum

i guess it is what it is

sanırım bu neyse o

here it comes ready or not

işte geliyor hazır olsan da olmasan da

we both found out it's not how we thought

ikimiz de anladık bu düşündüğümüz gibi değil

that it would be, how it would be

olacağını düşündüğümüz, olacağını düşündüğümüz gibi değil

if the time could turn us around

eğer zaman bizi geri döndürebilseydi

what once was lost may be found

bir zamanlar kaybolan şey bulunabilirdi

for you and me, for you and me

senin ve benim için, senin ve benim için

too long we've been denying

çok uzun zamandır inkar ediyoruz

now we're both tired of trying

şimdi ikimiz de denemekten yorulduk

we hit a wall and we can't get over it

bir duvara çarptık ve bunu atlatamıyoruz

nothing to relive

yeniden yaşanacak bir şey yok

it's water under the bridge

köprünün altından çok sular aktı

you said it, i get it

bunu sen dedin, anlıyorum

i guess it is what it is

sanırım bu neyse o

i was only looking for a shortcut home

ben sadece eve giden kestirme bir yol arıyordum

but it's complicated

ama bu karışık

so complicated

çok karışık

-İstek Çeviri-

Çeviren: Hülya Önkan

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!