Vinyl (feat. Katy Perry, Fergie and Snoop Dogg) - Lady GaGa

Vinyl (feat. Katy Perry, Fergie and Snoop Dogg)

Lady GaGa
13 Mar 2015 1,480 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Hülya Önkan

[Snoop Dogg]

Greetings loved ones

Sevilenlere selamlar

Let's take a journey

Haydi bir yolculuğa çıkalım

[Katy Perry]

I know a place

Bir yer biliyorum

Where the grass is really greener

Çim gerçekten daha yeşil

Warm, wet and wild

Sıcak, ıslak ve vahşi

There must be something in the water

Suda birşey olmalı

Sippin' gin and juice

Gin ve özsu içiliyor

Laying underneath the palm trees

Palmiyelerin altında uzanıyorsun

(Undone)

(bitmedi)

The boys break their necks

Oğlanlar boyunlarını kırıyor

Tryin' to creep a little sneak peek

Sokularak gizlice dikizlemeye çalışırken

Let's runaway

Haydi kaçalım

And don't ever look back

Ve bir daha geriye bakmayalım

Don't ever look back

bir daha geriye bakmayalım

My heart stops

Kalbim duruyor

When you look at me

Bana baktığında

Just one touch

Sadece bir dokunuş

Now baby I believe

Şimdi bebek inanıyorum

This is real

Bu gerçek

So take a chance

Öyleyse şansını dene

And don't ever look back

Ve bir daha geriye bakmayalım

Don't ever look back

bir daha geriye bakmayalım

We drove to Cali

Arabayı Cali’ye sürdük

And got drunk on the beach

Ve kumsalda sarhoş olduk

Got a motel and

Bir otel bulup

Built a fort out of sheets

Çarşaflardan bir kale inşa ettik

I finally found you

Seni nihayet buldum

My missing puzzle piece

Kayıp puzzle parçam

Baby, baby, baby ohh

Bebek, bebek, bebek

Like baby, baby, baby noo

Sanki bebek, bebek, bebek hayır

Like baby, baby, baby ohh

Sanki bebek, bebek, bebek

I thought youd always be mine,mine (oh oh)

Hep benim olacağını düşündüm

For you, I would have done whatever

Senin için, her şeyi yapardım

And I just can't believe, we ain't together

Ve inanamıyorum, birlikte olmadığımıza

And I wanna play it cool, But I'm losin' you

Ve sakini oynamaya çalışıyorum, ama seni kaybediyorum

I'll buy you anything, I'll buy you any ring

Sana her şeyi alırdım, sana bir yüzük alırdım

And im in pieces, Baby fix me

Ve ben paramparçayım, bebeğim beni tamir et

And just shake me til' you wake me from this bad dream

Ve beni bu kötü rüyadan uyandırana kadar salla

One love

Tek aşk

My one heart

Tek kalbim

My one life for sure

Tek yaşamım kesinlikle

Lemme tell you one time

Sana bir kez söylememe müsaade et

(girl I love, girl I love you)

(kızım seviyorum, kızım seni seviyorum)

I'ma tell you one time

Sana birlez söyleyeceğim)

(girl I love, girl I love you)

(kızım seviyorum, kızım seni seviyorum)

And I'ma be your one guy

Senin tek erkeğin olacağım

You'll be my number one girl

Benim bir numaralı kızım olacaksın

Always makin time for you

Senin için hep zaman yaratacağım

I'ma tell you one time

Sana bir kez anlatacağım

(girl I love, girl I love you)

(kızım seviyorum, kızım seni seviyorum)

I'ma tell you one time

Sana bir kez anlatacağım

(girl I love, girl I love you)

(kızım seviyorum, kızım seni seviyorum)

You look so deep

Çok derin bakıyorsun

You know that it humbles me,

Bunun kibirimi kırdığını biliyorsun

Your by my side and troubles them don't trouble me

Sen yanımdasın ve sorunlar beni üzemiyor

Many have called but the chosen Is you

Çok kişi çağırdı ama seçilen sensin

Whatever you want shawty I'll give it to you

Her ne istersen sana onu vereceğim

Your world is my world (Your world)

Senin dünyan benim dünyamdır (senin dünyan)

And my fight is your fight (My fight)

Ve benim kavgam senin kavgan (benim kavgam)

My breath is your breath

Benim nefesim senin nefesindir

And your heart (and now I've got my)

Ve senin kalbin

(ve şimdi ben sahibim benim)

One love

Tek aşk

My one heart

Tek kalbim

My one life for sure

Tek yaşamım kesinlikle

Lemme tell you one time

Sana bir kez söylememe müsaade et

(girl I love, girl I love you)

(kızım seviyorum, kızım seni seviyorum)

I'ma tell you one time

Sana birlez söyleyeceğim)

(girl I love, girl I love you)

(kızım seviyorum, kızım seni seviyorum)

And I'ma be your one guy

Senin tek erkeğin olacağım

You'll be my number one girl

Benim bir numaralı kızım olacaksın

Always makin time for you

Senin için hep zaman yaratacağım

I'ma tell you one time

Sana bir kez anlatacağım

(girl I love, girl I love you)

(kızım seviyorum, kızım seni seviyorum)

I'ma tell you one time

Sana bir kez anlatacağım

(girl I love, girl I love you)

(kızım seviyorum, kızım seni seviyorum)

Looking for your hot stuff

Senin sıcak hünerlerini arıyorum

Baby, I need it

Bebek, buna ihtiyacım var

Looking for your hot stuff

Senin sıcak hünerlerini arıyorum

Baby, tonight

Bebek, bu gece

I want your hot stuff

Sıcak hünerlerini istiyorum

I got to feel it

Onu hissetmeliyim

Got to have your hot stuff

Sıcak hünerlerini elde etmeliyim

Got to have your love tonight

Aşkını elde etmeliyim bu gece

Ooh yeah

Ooh evet

I want you back

Seni geri istiyorum

Ooh yeah

Ooh evet

I want you back

Seni geri istiyorum

I remember the love in your eye

Gözlerindeki aşkı hatırlıyorum

When you took my hand and said goodbye

Elimi tutup elveda dediğinde

I don't know where the river flows

Nehir nereye akıyor bilmiyorum

"Flirt"

“Flört”

Flirt, flirt!

Flört, flört!

You wanna chill in my Lamborghini,

Lamborghini’mde sakinleşmek istiyorsun

You wanna look but you don't wanna see

Bakmak istiyorsun ama görmek istemiyorsun

So what you think of that look in my eyes?

Gözlerime bakarak düşündüğün nedir?

You think it's for you?

Senin için olduğunu mu düşünüyorsun?

You think you read minds?

Zihinleri okuyabildiğini mi düşünüyorsun?

You better watch where you're putting those hands,

Ellerini nereye koyduğuna dikkat etsen iyi olu

You better stop if you're making more plans

Daha planlar yapıyorsan dursan iyi edersin

'Coz everything you do makes you look like a fool

Çünkü yaptığın herşey seni bir aptal gibi gösteriyor

You're looking for some dirt,

Biraz pislik arıyorsun

I'm lifting up my skirt

Eteğimi kaldırıyorum

I'm searching for a light under me in my purse

Çantamda altımdaki bir ışığı arıyorum

You always think the worst,

Hep en kötüsünü düşünüyorsun

I just wanna flirt

Ben sadece flört etmek istiyorum

You found me on my knees,

Beni dizlerim üstünde buldun

Next thing you're saying "tease"

Sonra dediğin şey “kızdır”

I'm trying to find my phone and my keys, not your sleaze

Telefonumu ve anahtarlarımı bulmaya çalışıyorum, senin pespayeliğini değil

My spell is like a curse,

Sihrim bir lanet gibidir

I just wanna flirt

Ben sadece flört etmek istiyorum

What part of "No" don't you really understand?

“hayır” ın hangi kısmını sahiden anlamıyorsun?

One-syllable word, old man?

İki heceli kelime, yaşlı adam?

You got a problem with my space?

Benim alanımla ilgili bir sorunun mu var?

Get your look out of my face

Bakışlarını yüzümden çek

'Coz I've had it with your lies

Çünkü yalanlarına doydum

You're pretty damn close to being unfine

Sevimsiz olmaya lanet olası çok yakınsın

'Cuz everything you do makes you look like a fool

Çünkü yaptığın herşey seni bir aptal gibi gösteriyor

I'm just so lucky to be walking on a wire,

Bir telin üstünde yürüyor olduğum için çok şanslıyım

I'm up so high that I can barely feel your fire

Öyle yüksekteyim k, ateşini zar zor hissedebiliyorum

You can't touch me, no,

Bana dokunamazsın, hayır

That's just a dream

Bu sadece bir rüya

Fill up my cup, mozoltov

Bardağımı doldur, mozoltov

Look at her dancing, just take it off

Dans edişine bak onun, sadece çıkar

Let's paint the town, we'll shut it down

Haydi şehri boyayalım, onu kapatacağız

Let's burn the roof, and then we'll do it again

Çatıyı yakalım, ve sonra yine yapacağız

Let's do it, let's do it, let's do it, let's do it

Hadi yapalım, hadi yapalım, hadi yapalım, hadi yapalım

And do it and do it, let's live it up

Ve yap ve yap, canlandır

And do it and do it and do it, do it, do it

Ve yap, ve yap ve yap, yap onu, yap onu

Let's do it, let's do it, let's do it

Hadi yapalım, hadi yapalım, hadi yapalım

'Cause I gotta feeling, woohoo, that tonight's gonna be a good night

Çünkü hissetmeliyim, woohoo, bu gece iyi bir gece olacak

That tonight's gonna be a good night

Bu gece iyi bir gece olacak

That tonight's gonna be a good, good night

Bu gece iyi bir gece olacak, iyi bir gece

A feeling, woohoo, that tonight's gonna be a good night

Çünkü hissetmeliyim, woohoo, bu gece iyi bir gece olacak

That tonight's gonna be a good night

Bu gece iyi bir gece olacak

That tonight's gonna be a good, good night

Bu gece iyi, iyi bir gece olacak

I'm a be, I'm a be I'm a I'm a I'm a be.

Ben olacağım, Ben olacağım, Ben olacağım

I'm a be, I'm a be I'm a I'm a I'm a be.

Ben olacağım, Ben olacağım, Ben olacağım

I'm a be, I'm a be I'm a I'm a I'm a be.

Ben olacağım, Ben olacağım, Ben olacağım

I'm a be be be be I'm a I'm a be.

Ben olacağım, Ben olacağım, Ben olacağım

I'm a be be be be I'm a I'm a be.

Ben olacağım, Ben olacağım, Ben olacağım

I'm a be be be be I'm a I'm a be.

Ben olacağım, Ben olacağım, Ben olacağım

[Fergie:]

I'm a be on the next level

Ben sıraki level da olacağım

I'm a be rockin' over that bass treble

Bu bassı üç kat sallayacağım

I'm a be chillin' with my muthafuckin' crew

Arkadaşlarımla eğleniyor olacağım

I'm a be makin' all them deals you wanna do

Yapmak istediğinle ilgilenmelerini sağlayacağım

I'm a be up in that maylist flicks

Olabilenler listesinde tepede olacağım

Doin' 100 flips, and I'm a be

100 fiske yaparak, ve ben olacağım

Sippin' on drinks cause

İçkileri içeceğim çünkü

I'm a be shakin' my hips

Kalçalarımı sallıyor olacağım

You gon' be lickin' your lips

Dudaklarımı yalıyor olacağım

I'm a be takin' them pics

Onların resimlerini çekiyor olacağım

Lookin' all fly and shit

Uçuşa ve boka bakarak

They told him don't you ever come around here

Ona söylediler buralara bir daha gelme diye

Don't wanna see your face, you better disappear

Yüzünü görmek istemiyorlar, en iyisi yokol

The fire's in their eyes and their words are really clear

Gözlerindeki ateş ve sözleri çok netti

So beat it, just beat it

Öyleyse vur, vur

You better run, you better do what you can

Kaçsan iyi edersin, en iyisi yapabildiğini yap

Don't wanna see no blood, don't be a macho man

Kan görmek istemiyorum, maço bir adam olma

You wanna be tough, better do what you can

Sert olmak istiyorsun, en iyisi yapabildiğini yap

So beat it, but you wanna be bad

Öyleyse vur, ama sen kötü olmak istiyorsun

Just beat it, beat it, beat it, beat it

Sadece yen, yen, yen

No one wants to be defeated

Kimse mağlup olmak istemez

Showin' how funky and strong is your fight

Kavganın ne kadar uçuk ve güçlü olduğunu göster

It doesn't matter who's wrong or right

Kimin haklı kimin haksız olduğu önemli değil

Just beat it, beat it

Sadece yen, yen

Just beat it, beat it

Sadece yen, yen

Just beat it, beat it

Sadece yen, yen

Just beat it, beat it

Sadece yen, yen

They're out to get you, better leave while you can

Seni haklamak için dışarıdalar, hala yapabiliyorken git en iyisi

Don't wanna be a boy, you wanna be a man

Bir oğlan olmak istemiyorsuni sen bir erkek olmak istiyorsun

You wanna stay alive, better do what you can

Hayatta kalmak istiyorsun, en iyisi yapabildiğini yap

So beat it, just beat it

Sadece yen, sadece yen

You have to show them that you're really not scared

Onlara göstermek zorundasın gerçekten korkmadığını

You're playin' with your life, this ain't no truth or dare

Hayatınla oynuyorsun, bu cesaret yada gerçek oyunu değil

They'll kick you, then they beat you,

Seni tekmeleyecekler, sonra seni dövecekler

Then they'll tell you it's fair

Sonra sana bunun adil olduğunu söyleyecekler

So beat it, but you wanna be bad

Öyleyse yen, ama sen kötü olmak istiyorsun

She was more like beauty queen from a movie scene

Daha çok bir güzellik kraliçesi gibiydi bir film sahnesinden

I said don't mind, but what do you mean I am the one

Dedim ki boşver, ama ne demek istiyorsun

Who will dance on the floor in the round

Sahnedeki yuvarlağın içinde dans edecek olan tek kişi olduğumu söylerken

She said I am the one who will dance on the floor in the round

Sahnedeki yuvarlağın içinde dans edecek olan tek kişi olduğumu söyledi

She told me her name was Billie Jean, as she caused a scene

Adının Billie Jean olduğunu söyledi, sonra olay çıkardı

Then every head turned with eyes that dreamed of being the one

Sonra bütün başlar tek kişi olmanın hayalini kuran bakışlarını yöneltti

Who will dance on the floor in the round

Sahnedeki yuvarlağın içinde dans edecek olan tek kişi

People always told me be careful what you do

İnsanlar hep bana yaptığına dikkat et derdi

Don't go around breaking young girls' hearts

Etrafta genç kızların kalplerini kırarak dolaşma

And mother always told me be careful who you love

Ve annem hep kimi sevdiğine dikkat et derdi

Be careful what you do 'cause the lie becomes the truth

Yaptığına dikkat ed çünkü yalan gerçek olur

Billie Jean is not my lover

Billie Jean sevgilim değil

She's just a girl who claims that I am the one

O sadece benim biriciği olduğumu iddia eden bir kız

But the kid is not my son

Ama çocuk benden değil

She says I am the one, but the kid is not my son

O bir tane olduğumu söylüyor ama çocuk benden değil

For forty days and forty nights

Kırk gün ve kırk gece boyunca

The law was on her side

Kanun onun yanındaydı

But who can stand when she's in demand

Ama k,m karşı koyabilir ki ona talep gördüğünde

Her schemes and plans

Onun tasarıları ve planları

'Cause we danced on the floor in the round

Çünkü sahnedeki yuvarlağın içinde dans ettik

So take my strong advice, just remember to always think twice

Öyleyse büyük nasihatimi dinle, hep ikinci kez düşünmeyi hatırla

(Do think twice)

(iki kez düşün)

She told my baby we'd danced 'till three

Bebeğime saat üçe kadar dans ettiğimizi anlattı

Then she looked at me

Sonra bana baktı

Then showed a photo of a baby cryin'

Sonra ağlayan bir bebeğin fotoğrafını gösterdi

His eyes were like mine

Oğlanın gözleri benimkiler gibiydi

Come on dance on the floor in the round, baby

Haydi sahnedeki yuvarlağın içinde dans edelim, bebek

People always told me be careful what you do

İnsanlar hep bana yaptığına dikkat et derdi

Don't go around breaking young girls' hearts

Etrafta genç kızların kalplerini kırarak dolaşma

She came and stood right by me

O geldi ve tam yanımda durdu

The smell of sweet perfume

Onun tatlı parfümünün kokusu

This happened much too soon

Bu çok çabuk oldu

She called me to her room

Beni odasına çağırdı

Çeviren: Hülya Önkan

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!