luther - Kendrick Lamar

luther

Kendrick Lamar
26 Jun 2026 24 görüntülenme 23 bugün

Video Klip

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Orpheus

(If this world were mine)

(Bu dünya benim olsaydı)

Hey, Roman numeral seven, bae, drop it like it's hot

Hey, Roma rakamıyla yedi, bebeğim, salla da yak ortalığı

If this world was mine, I'd take your dreams and make 'em multiply

Bu dünya benim olsaydı, hayallerini alır çoğaltırdım

If this world was mine, I'd take your enemies in front of God

Bu dünya benim olsaydı, düşmanlarını Tanrı’nın huzuruna çıkarırdım

Introduce 'em to that light, hit them strictly with that fire

Onları o ışıkla tanıştırır, dosdoğru o ateşle vururdum

Fah-fah, fah-fah-fah, fah-fah, fah

Fah-fah, fah-fah-fah, fah-fah, fah

Hey, Roman numeral seven, bae, drop it like it's hot

Hey, Roma rakamıyla yedi, bebeğim, salla da yak ortalığı

If this world was mine, I'd take your dreams and make 'em multiply

Bu dünya benim olsaydı, hayallerini alır çoğaltırdım

If this world was mine, I'd take your enemies in front of God

Bu dünya benim olsaydı, düşmanlarını Tanrı’nın huzuruna çıkarırdım

Introduce 'em to that light, hit them strictly with that fire

Onları o ışıkla tanıştırır, dosdoğru o ateşle vururdum

It's a vibe, do your dance, let 'em watch

Hava bu, dansını et, bırak izlesinler

She a fan, he a flop, they just wanna kumbaya, nah

O kız fan, o eleman fiyasko, tek dertleri kumbaya, yok ya

In this world, concrete flowers grow

Bu dünyada betonun içinden çiçekler açar

Heartache, she only doin' what she know

Canı yanmış, sadece bildiği gibi yaşıyor

Weekends, get it poppin' on the low

Hafta sonları gizliden coştururuz

Better days comin' for sure

Güzel günler kesin gelecek

If this world were-

Eğer bu dünya...

If it was up to me

Bana kalsa

I wouldn't give these nobodies no sympathy

Bu hiç kimselere acımazdım

I'd take away the pain, I'd give you everything

Acını alır, sana her şeyi verirdim

I just wanna see you win, wanna see

Tek istediğim kazanmanı görmek, görmek

If this world were mine

Bu dünya benim olsaydı

It go in (when you), out (ride it), do it real slow (slide)

Girip çıkar (sen üstündeyken), ağırdan al (kay)

Baby, you a star, strike, pose

Bebeğim, sen bir yıldızsın, pozunu ver

When I'm (when you), with you (with me), everything goes (slow)

Seninle olduğumda (sen benimle), her şey yavaşlar (yavaş)

Come and (put that), put that (on my), on my (titi), soul (soul)

Gel de (koy onu), koy onu (benim), benim (titi), ruhuma (ruh)

'Rari (red), crown (stack), wrist (stay), froze (really)

’Rari (kırmızı), taç (deste), bilek (hep), buz gibi (harbi)

Drip (tell me), pound (if you), on the way home (love me)

Drip (söyle bana), pound (eğer), eve dönüş yolunda (beni seviyorsan)

In this world, concrete flowers grow

Bu dünyada betonun içinden çiçekler açar

Heartache, she only doin' what she know

Canı yanmış, sadece bildiği gibi yaşıyor

Weekends, get it poppin' on the low

Hafta sonları gizliden coştururuz

Better days comin' for sure

Güzel günler kesin gelecek

If this world were-

Eğer bu dünya...

If it was up to me

Bana kalsa

I wouldn't give these nobodies no sympathy

Bu hiç kimselere acımazdım

I'd take away the pain, I'd give you everything

Acını alır, sana her şeyi verirdim

I just wanna see you win, wanna see

Tek istediğim kazanmanı görmek, görmek

If this world were mine

Bu dünya benim olsaydı

I can't lie, I trust you, I love you, I won't waste your time

Yalan söyleyemem, sana güveniyorum, seni seviyorum, vaktini boşa harcamam

I turn it off just so I can turn you on

Seni ateşlemek için her şeyi kapatırım

I'ma make you say it loud

Bunu sana yüksek sesle söyleteceğim

I'm not even trippin', I won't stress you out

Kafaya takmıyorum bile, seni germem

I might even settle down for you, I'ma show you I'm a pro

Senin için durulabilirim bile, sana işin ehli olduğumu göstereceğim

I'ma take my time and turn it off, just so I can turn you on, baby

Acele etmem, her şeyi kapatırım; sırf seni ateşlemek için, bebeğim

Weekends, get it poppin' on the low

Hafta sonları gizliden coştururuz

Better days comin' for sure (I know you're comin', I know you're comin' for)

Güzel günler kesin gelecek (geldiğini biliyorum, ne için geldiğini biliyorum)

(Better days)

(Güzel günler)

(If this world were mine)

(Bu dünya benim olsaydı)

Çeviren: Orpheus

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!