Told You So - Jesse McCartney

Told You So

Jesse McCartney
05 Mar 2015 1,198 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Dream B

Lookin' at you now I can tell

-Kendine bak, şimdi söyleyebilirim

That you and your new relationship ain't goin' well

-Senin ve yeni ilişkinin iyi gitmediğini.

There's no reason your name should come up on my cell

-Adının telefonumda yer alması için hiçbir sebep yok

Unless you're unhappy but that shouldn't be the case

-Meğer sen mutsuzmuşsun ama bu mesele olmamalı.

'Cause you said said he was the one

-Çünkü sen dedin dedin onun eşsiz olduğunu.

Baby yes you said said you were in love

-Bebebğim evet sen dedin dedin aşık olduğunu.

'Cause when you left me you said that you wouldn't be comin' back

-Çünkü benden ayrıldığında geri dönmeyeceğini söyledin.

Remember that but I never agreed

-Bunu hatırla ama ben bunu asla kabul etmedim.

I hate to say it but I told you so

-Bunu söylemekten nefret ediyorum ama böyle olacağını ben sana söylemiştim.

Told you if you left that you were gonna be miserable

-Eğer gidersen sefil olacağını söylemiştim.

Guess he don't do it like me or else you wouldn't be runnin' back

-Farz et ki o bunu yapmaz benim gibi ya da başkası gibi, koşmazdın geri

To the past it was you that left me

-Bunu geçirmek için, bu benden ayrılan sensin.

I hate to say it but you know I'm right

-Bunu söylemekten nefret ediyorum ama biliyorsun haklıyım.

Everytime you're up be callin' for me late at night

-Her zaman gece geç vakitte beni aramak için hazırsın.

But now that you ain't got me tell me where you gon' be

-Ama şimdi nereye gittiğini söyleme gereği duymadın.

'Cause I can't take you back no my heart won't let me

-Çünkü ben seni geri alamam, hayır kalbim bana izin vermeyecek.

Girl you know he can't touch like I do

-Kızım biliyorsun o sana benim dokunduğum gibi dokunamaz.

I don't see you trippin' or flippin' over his moves

-Seni çevik ya da sıkntılı görmedim onun duyguları üzerine...

Don't take a genius to see he ain't that dude

-Görmek için bir üstün kabiliyet alma, o bu ahbap değil.

But you let him back you don't know what you was on

-Ama sen onun geri dönmesine izin veriyorsun, ne olduğunu bilmiyorsun.

When you said said he was the one

-Sen onun eşsiz olduğunu söylediğinde

Baby yes you said said you were in love

-Bebeğim evet aşık olduğunu söyledin.

'Cause when you left me you said that you wouldn't be comin' back

-Çünkü benden ayrıldığında geri dönmeyeceğini söyledin.

Remember that but I never agreed

-Bunu hatırla ama ben asla kabul etmedim.

I hate to say it but I told you so

-Bunu söylemekten nefret ediyorum ama böyle olacağını ben sana söylemiştim.

Told you if you left that you were gonna be miserable

-Eğer gidersen sefil olacağını söylemiştim.

Guess he don't do it like me or else you wouldn't be runnin' back

-Farz et ki o bunu yapmaz benim gibi ya da başkası gibi, koşmazdın geri

To the past it was you that left me

-Bunu geçirmek için, bu benden ayrılan sensin.

I hate to say it but you know I'm right

-Bunu söylemekten nefret ediyorum ama biliyorsun haklıyım.

Everytime you're up be callin' for me late at night

-Her zaman gece geç vakitte beni aramak için hazırsın.

But now that you ain't got me tell me where you gon' be

-Ama şimdi nereye gittiğini söyleme gereği duymadın.

'Cause I can't take you back no my heart won't let me

-Çünkü ben seni geri alamam, hayır kalbim bana izin vermeyecek.

You fall on hard times it seems

-Zor zamanlara düştün, öyle görürnüyor.

But you ain't gettin' no sympathy

-Ama sempatik olmadın

No baby not from me

-Hayır bebeğim bu benden değil.

'Cause I told you you should never leave

-Çünkü ben sana asla ayrılmaman gerektiğini söylemiştim.

See you chose this road so you gotta go it alone

-Bu yolu seçtiğini gör yani yalnız gideceksin

Remember I told you so

-Hatırla, ben sana böyle olacağını demiştim.

I hate to say it but you know I'm right

-Bunu söylemekten nefret ediyorum ama biliyorsun haklıyım.

Everytime you're up be callin' for me late at night

-Her zaman gece geç vakitte beni aramak için hazırsın.

But now that you ain't got me tell me where you gon' be

-Ama şimdi nereye gittiğini söyleme gereği duymadın.

'Cause I can't take you back no my heart won't let me

-Çünkü ben seni geri alamam, hayır kalbim bana izin vermeyecek.

Çeviren: Dream B

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!