All I Have - Jennifer Lopez
Çeviri

All I Have

Jennifer Lopez
05 Mar 2015 1,942 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe

Love is life and life is livinAşk yaşamdır ve yaşam yaşamaktır

It's very special

Bu çok özeş

All my love...

Tüm sevgim...

(Baby, don't go)

(Bebek,gitme)

(Baby, don't go) Yeah

(Bebek,gitme)

(Baby, don't go, uh)

(Bebek,gitme)

(Baby, don't go) Yeah

(Bebek,gitme)

(Baby, don't go)

(Bebek,gitme)

(Baby, don't go) Yeah, yeah

(Bebek,gitme)

(Why you act like that)

(Neden öyle rol yapıyorsun?)

It's such a shame, but I'm leavinBu nasıl bir utanç, ama terk ediyorum

Can't take the way you mistreated me

Bana yanlış davranışlarını kaldıramıyorum

And it's crazy, but oh, baby

Ve bu çılgınca,ama oh, bebek

It don't matter, whatever, don't phase me

Umursamıyorum, hatta, beni aşamadın

Uh, uh, uh

Uh, uh, uh

I don't believe you wanna leave like this

Bu şekilde terk etmek istediğine inanmıyorum

I don't believe I just had my last real kiss

Sadece son gerçek öpücüğü aldığıma inanmıyorum

I do believe we'll laugh and reminisce

Güleceğimize ve eski anılardan koluşacağımıza inanıyorum

Wait a minute, don't bounce, baby, let's talk about this, man

Bir dakika bekle, sıçrama, bebek, bunun hakkında konuşalım, adamım

Well, I'm bouncin' and I'm out, son

Sıçrıyorum ve dışardayım, oğlum

I gotta leave you alone

Seni yalnız bırakıyorum

'Cause I'm good holdin' my spot

Çünkü ben lekelerimi iyi tutarım

And I'm good reppin' the girls on the block

Ve bloktaki kızları iyi satarım

And I'm good, I got this thing on lock

Ve iyiyim, bu şeye kilitli olarak sahibim

So without me you'll be fine, right

Yani bensiz sen iyi olacaksın, doğru

All my pride is all I have

Bütün gururum sahip olduğum şeyler kadar

(Pride is what you had, baby girl, I'm what you have)

(Gururun sahip olduğun şeyler kadar, bebek kız, ben ne sahip olduğun kadarım)

You'll be needin' me, but too bad

Beni isteyeceksin, ama çok kötü

(Be easy, don't make decisions when you mad)

(kolay ol, çılgınken kararlar verme)

You had to your choice to run alone

Yalnız koşmak için seçim yaptın

(I know you're independent, you can make it on your own)

(Bağımsız olduğunu biliyorum, kendi başına yapabilirsin onu)

Here with me you had a home, oh, yeah

Benimle burda bir evin var, oh, yeah

(But time is of the essence, why spend it alone, huh)

(Ama hakikatın zamanı, neden yalnız harcadın onu, huh)

The nights I waited up for you (Oh, boy)

Seni beklediğim geceler (oh,sen)

Promises you made about comin' through

Geleceğine dair söz vermiştin

So much time you wasted

Harcadığın onca zaman

That's why I had to replace you

Bu yüzden yerini değiştirdim

Uh, uh, uh

Uh, uh, uh

It makes a cat nervous, the thought of settlin' down

Bir kediyi huzursuz yapar, sakinleştirme düşüncesi

Especially me, I was creepin' all over town

Özellikle ben, sürünüyordum

I thought my tender touch could lock you down

Şefkatli dokunuşum kilitlerini açar diye düşündüm

I knew I had you, as cocky as it sounds

Sana sahip olduğumu biliyorum, duyulduğu kadar ukala

That's the way you used to giggle right before I put it down

Ben onu bırakmadan önce kıkırdama hakkını kullanma yolunun bu olduğunu gördüm

It's better when you angry, come here, I'll prove it now, come here

Kızgınken daha iyi, buraya gel, şimdi onu kanıtlayacağım, buraya gel

Stop playin, you gaminOynamayı bırak, oynuyorsun

I gotta leave you alone

Seni yalnız bırakacağım

'Cause I'm good holdin' my spot (Stop actin' like that)

Çünkü ben lekelerimi iyi tutarım (Öyle rol yapmayı bırak)

And I'm good reppin' the girls on the block

Ve bloktaki kızları iyi satarım

(Now you know you need to stop)

(şimdi durman gerektiğini biliyorsun)

And I'm good, I got this thing on lock

Ve iyiyim, bu şeye kilitli olarak sahibim

So without me you'll be fine, right (Here we go)

Yani bensiz sen iyi olacaksın, doğru

All my pride is all I have

Bütün gururum sahip olduğum şeyler kadar

(Pride is what you had, baby girl, I'm what you have)

(Gururun sahip olduğun şeyler kadar, bebek kız, ben ne sahip olduğun kadarım)

You'll be needin' me, but too bad

Beni isteyeceksin, ama çok kötü

(Be easy, don't make decisions when you mad)

(kolay ol, çılgınken kararlar verme)

You had to your choice to run alone

Yalnız koşmak için seçim yaptın

(I know you're independent, you can make it on your own)

(Bağımsız olduğunu biliyorum, kendi başına yapabilirsin onu)

Here with me you had a home, oh, yeah

Benimle burda bir evin var, oh, yeah

(But time is of the essence, why spend it alone, huh)

(Ama hakikatın zamanı, neden yalnız harcadın onu, huh)

People make mistakes to make up, to break

Kırmak için, yapmak için insanlar hata yapıyorlar

To wake up cold and lonely, chill, baby, you know me

Soğuk ve yalnız uyanmak için, bebek, beni biliyorsun

You love me, I'm like your homey

Beni seviyorsun, evin gibiyim

Instead of beef you come hold me

Dırdır yerine gelip beni sıkıca sar

I promise I'm not a phony

Sahte olmadığıma sana söz veriyorum

Don't bounce, baby, console me, come here

Sıçrama, bebek, beni teselli et, gel buraya

Ain't nothin' you can say to me that can change my mind

Benim fikrimi değişirecek birşey söyleyemezsin

I gotta let you go now

Gitmene izin vereceğim

And nothin' will ever be the same, so just be on your way

Ve hiçbir şey eskisi gibi olmayacak, yani kendi yoluna git

Go 'head and do your thing now

Git ve kendi işine bak

And there's no more to explain to me, you no

Ve bana açıklayacağın birşey yok

I know your game and I'm feelin' what you do

Oyun oynadığını biliyorum ve ne yaptığını biliyorum

All my pride is all I have

Bütün gururum sahip olduğum şeyler kadar

(Pride is what you had, baby girl, I'm what you have)

(Gururun sahip olduğun şeyler kadar, bebek kız, ben ne sahip olduğun kadarım)

You'll be needin' me, but too bad

Beni isteyeceksin, ama çok kötü

(Be easy, don't make decisions when you mad)

(kolay ol, çılgınken kararlar verme)

You had to your choice to run alone

Yalnız koşmak için seçim yaptın

(I know you're independent, you can make it on your own)

(Bağımsız olduğunu biliyorum, kendi başına yapabilirsin onu)

Here with me you had a home, oh, yeah

Benimle burda bir evin var, oh, yeah

(But time is of the essence, why spend it alone, huh)

(Ama hakikatın zamanı, neden yalnız harcadın onu, huh)

All my pride is all I have

(Pride is what you had, baby girl, I'm what you have)

You'll be needin' me, but too bad

(Be easy, don't make decisions when you mad)

You had to your choice to run alone

(I know you're independent, you can make it on your own)

Here with me you had a home, oh, yeah

(But time is of the essence, why spend it alone, huh)

I promise you, you know what I'm sayinSana söz veriyorum, ne söylediğimi anlıyorsun

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!