Sign of the Times - Harry Styles

Sign of the Times

Harry Styles
22 Jun 2026 12 görüntülenme 2 bugün

Video Klip

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Orpheus

Just stop your crying, it's a sign of the times

Ağlamayı bırak artık, bu zamanın işareti

Welcome to the final show

Son gösteriye hoş geldin

I hope you're wearing your best clothes

Umarım en güzel kıyafetlerini giymişsindir

You can't bribe the door on your way to the sky

Göğe giderken kapıdan rüşvetle geçemezsin

You look pretty good down here

Buradan bakınca gayet iyi görünüyorsun

But you ain't really good

Ama aslında iyi değilsin

If we never learn we've been here before

Hiç ders almıyorsak, daha önce de buradaydık

Why are we always stuck and running from

Neden hep sıkışıp kalıp kaçıyoruz

The bullets, the bullets?

Kurşunlardan, kurşunlardan?

We never learn, we've been here before

Hiç ders almıyoruz, daha önce de buradaydık

Why are we always stuck and running from

Neden hep sıkışıp kalıp kaçıyoruz

Your bullets, a bullet?

Senin kurşunlarından, bir kurşundan?

Just stop your crying, it's a sign of the times

Ağlamayı bırak artık, bu zamanın işareti

We gotta get away from here

Buradan uzaklaşmalıyız

We gotta get away from here

Buradan uzaklaşmalıyız

Just stop your crying, it'll be alright

Ağlamayı bırak artık, her şey yoluna girecek

They told me that the end is near

Bana sonun yakın olduğunu söylediler

We gotta get away from here

Buradan uzaklaşmalıyız

Just stop your crying, have the time of your life

Ağlamayı bırak artık, hayatının tadını çıkar

Breaking through the atmosphere

Atmosferi yarıp geçerken

And things look pretty good from here

Ve buradan bakınca her şey gayet iyi görünüyor

Remember everything will be alright

Unutma, her şey yoluna girecek

We can meet again somewhere

Bir yerde yeniden buluşabiliriz

Somewhere far away from here

Buradan çok uzak bir yerde

We never learn, we've been here before

Hiç ders almıyoruz, daha önce de buradaydık

Why are we always stuck and running from

Neden hep sıkışıp kalıp kaçıyoruz

The bullets, the bullets?

Kurşunlardan, kurşunlardan?

We never learn, we've been here before

Hiç ders almıyoruz, daha önce de buradaydık

Why are we always stuck and running from

Neden hep sıkışıp kalıp kaçıyoruz

The bullets, the bullets?

Kurşunlardan, kurşunlardan?

Just stop your crying, it's a sign of the times

Ağlamayı bırak artık, bu zamanın işareti

We gotta get away from here

Buradan uzaklaşmalıyız

We gotta get away from here

Buradan uzaklaşmalıyız

Stop your crying, baby, it'll be alright

Ağlama artık bebeğim, her şey yoluna girecek

They told me that the end is near

Bana sonun yakın olduğunu söylediler

We gotta get away from here

Buradan uzaklaşmalıyız

We never learn, we've been here before

Hiç ders almıyoruz, daha önce de buradaydık

Why are we always stuck and running from

Neden hep sıkışıp kalıp kaçıyoruz

Your bullets, the bullets?

Senin kurşunlarından, kurşunlardan?

We never learn, we've been here before

Hiç ders almıyoruz, daha önce de buradaydık

Why are we always stuck and running from

Neden hep sıkışıp kalıp kaçıyoruz

Your bullets, the bullets?

Senin kurşunlarından, kurşunlardan?

We don't talk enough

Yeterince konuşmuyoruz

We should open up

İçimizi açmalıyız

Before it's all too much

Her şey fazla ağır gelmeden önce

Will we ever learn?

Hiç ders alacak mıyız?

We've been here before

Daha önce de buradaydık

It's just what we know

Bildiğimiz tek şey bu

Stop your crying, baby, it's a sign of the times

Ağlama artık bebeğim, bu zamanın işareti

We gotta get away

Uzaklaşmalıyız

We got to get away

Uzaklaşmalıyız

We got to get away

Uzaklaşmalıyız

We got to get away

Uzaklaşmalıyız

We got to get away

Uzaklaşmalıyız

We got to, we got to run

Koşmalıyız, koşmalıyız

We got to, we got to run

Koşmalıyız, koşmalıyız

We got to, we got to run away

Kaçmalıyız, kaçmalıyız

Çeviren: Orpheus

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!