Misery - Good Charlotte
Çeviri

Misery

Good Charlotte
21 Feb 2015 963 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe

Take a look around

-Etrafa bir bak

Don't you see it

-Görmüyor musun?

See that you are the only real face in the room

-Odanın içinde gerçek yüzlü olanın bir tek sen olduğunu gör

No one here has a clue what your feelin-Kimsenin ipucu yok ne hissettiğine dair

Don't feel bad

-Kötü hissetme

Keep your sadness alive

-Kederlerini canlı tut

Look at all these happy people

-Bütün bu mutlu insanlara bir bak

Living their lives

-Hayatlarını yaşıyorlar

Look at all these plastic people

-Bütün bu estetikli insanlara bir bak

There's nothing inside

-İçlerinde hiçbir şey yok

Look at all these shallow people

-Büyün bu yüzeysel insanlara bir bak

Telling their lies

-Yalanlarını söylüyorlar

Look at all these empty people, people

-Bütün bu boş insanlara bir bak

Don't you know

-Bilmiyor musun

The Misery loves company

-Sefalet arkadaşları sever

Yeah I heard

-Evet duydum

The Misery was looking for me

-Sefalet beni arıyordu

Happiness, is a face that don't look good on me

-Mutluluk bana iyi bakmayan bir yüzdür

Yeah I heard

-evet duydum

The Misery comes looking for me

-Sefalet beni aramak için geliyor

Whoa, misery's my company

-Sefalet benim arkadaşım

Whoa, misery is looking for me

-Sefalet beni arıyordu

Looking for me

-beni arıyor

The hands are up now

-Şimdi eller havaya

Everybody's singin-Herkes şarkı söylesin

Everybody's movin-Herkes hareket etsin

They program their feelings

-Onlar duygularınızı ayarlıyor

They're syncronizing,

-senkronize ediyorlar

And criticizing

-eşleştiriyorlar

Don't feel bad

-kötü hissetme

Keep your sadness alive

-kederlerini canlı tut

Look at all these happy people

-Bütün bu mutlu insanlara bir bak

Living their lives

-hayatlarını yaşıyorlar

Look at all these plastic people

-Bütün bu estetikli insanlara bir bak

They're dying inside

-içten ölüyorlar

Look at all these shallow people

-Büyün bu yüzeysel insanlara bir bak

Telling their lies

-Yalanlarını söylüyorlar

Look at all these empty people, people

-Bütün bu boş insanlara bir bak

Don't you know

-Bilmiyor musun

The Misery loves company

-Sefalet arkadaşları sever

Yeah I heard

-Evet duydum

The Misery was looking for me

-Sefalet beni arıyordu

Happiness, is a face that don't look good on me

-Mutluluk bana iyi bakmayan bir yüzdür

Yeah I heard

-evet duydum

The Misery comes looking for me

-Sefalet beni aramak için geliyor

Whoa, misery's my company

-Sefalet benim arkadaşım

Whoa, misery is looking for me

-Sefalet beni arıyordu

Looking for me

-beni arıyor

Don't you know this misery loves me

-sefaletin beni sevdiğini bilmiyor musun?

Don't you know this misery loves me

-sefaletin beni sevdiğini bilmiyor musun?

Don't you know this misery loves me

-sefaletin beni sevdiğini bilmiyor musun?

Don't you know this misery loves me

-sefaletin beni sevdiğini bilmiyor musun?

So you're tired of runnin-koşmaktan yoruldun

You're tired of hurting

-incitmekten yoruldun

You're tired of living in their lies

-bu yalanlar içinde yaşamaktan yoruldun

You're tired of listening

-dinlemekten yoruldun

You're tired of hurting

-incitmektne yoruldun

Keep your sadness alive, alive

-kederlerini canlı tut

Don't you know

-Bilmiyor musun

Don't you know

-Bilmiyor musun

The Misery loves company

-Sefalet arkadaşları sever

Yeah I heard

-Evet duydum

The Misery was looking for me

-Sefalet beni arıyordu

Happiness, is a face that don't look good on me

-Mutluluk bana iyi bakmayan bir yüzdür

Yeah I heard

-evet duydum

The Misery comes looking for me

-Sefalet beni aramak için geliyor

Whoa, misery's my company

-Sefalet benim arkadaşım

Whoa, misery is looking for me

-Sefalet beni arıyordu

Looking for me

-beni arıyor

Whoa, misery's my company

-sefaet benim arkadaşım

Whoa, misery is looking for me

-sefalet beni arıyor

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!