Ma Liberté - Georges Moustaki

Ma Liberté

Georges Moustaki
20 Feb 2015 2,837 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Ahmet Kadı

Ma liberté

Longtemps je t'ai gardée

Comme une perle rare

Ma liberté

C'est toi qui m'as aidé

A larguer les amarres

Pour aller n'importe où

Pour aller jusqu'au bout

Des chemins de fortune

Pour cueillir en rêvant

Une rose des vents

Sur un rayon de lune

Ma liberté

Devant tes volontés

Mon âme était soumise

Ma liberté

Je t'avais tout donné

Ma dernière chemise

Et combien j'ai souffert

Pour pouvoir satisfaire

Tes moindres exigences

J'ai changé de pays

J'ai perdu mes amis

Pour gagner ta confiance

Ma liberté

Tu as su désarmer

Toutes mes habitudes

Ma liberté

Toi qui m'as fait aimer

Même la solitude

Toi qui m'as fait sourire

Quand je voyais finir

Une belle aventure

Toi qui m'as protégé

Quand j'allais me cacher

Pour soigner mes blessures

Ma liberté

Pourtant je t'ai quittée

Une nuit de décembre

J'ai déserté

Les chemins écartés

Que nous suivions ensemble

Lorsque sans me méfier

Les pieds et poings liés

Je me suis laissé faire

Et je t'ai trahi pour

Une prison d'amour

Et sa belle geôlière

TÜRKÇE ÇEVİRİSİ

Özgürlüğüm,

Seni,az bulunan bir inci gibi

Uzun zaman korudum.

Özgürlüğüm,

Ay ışığında

Hayal kurarak

Rüzgârgülü toplamak için

Nereye olursa olsun

Kaderin yollarının

Sonuna kadar gitmek için

Palamarları(kalın halatları) gevşetmekte

Bana yardım eden sensin

Özgürlüğüm,

Senin isteklerinin karşısında

Ruhum itaatkardı.

Özgürlüğüm,

Sana herşeyimi,

Son gömleğimi verdim

Ve en küçük isteklerini

Yerine getirebilmek için

Ne kadar acı çektim

Güvenini kazanmak için

Memleketimi değiştirdim

Dostlarımı kaybettim

Özgürlüğüm,

Bütün alışkanlıklarımı

Ortadan kaldırmayı becerdin

Özgürlüğüm,

Yalnızlığı bile

Bana sevdiren sensin

Güzel bir maceranın

Bittiğini gördüğümde

Beni gülümseten sensin

Yaralarımı tedavi etmek için

Saklanmaya gittiğimde

Beni koruyan sensin

Özgürlüğüm,

Gene de bir Aralık ayı gecesinde

Seni terk ettim

Birlikte gittiğimiz

Ücra yolları

Bırakıp gittim

Bağlanmış olan el ve ayaklarımı

Sakınmadığım zaman

Ne yaparlarsa karışmadım

(karşı gelmeksizin kendimi koyverdim)

Aşk hapishanesi

Ve onun güzel kadın gardiyanı için

Sana ihanet ettim

Çeviren: Ahmet Kadı

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!