Some Nights - fun.

Some Nights

fun.
27 Feb 2015 2,537 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Dramaqueen

Some nights, I stay up cashing in my bad luck

- Bazı geceler, talihsizlikleri saymak için uyanık kalıyorum

Some nights, I call it a draw

- Bazı geceler, berabere diyorum

Some nights, I wish that my lips could build a castle

- Bazı geceler, keşke dudaklarım kale yapabilseydi diyorum,

Some nights, I wish they'd just fall off

- Bazı gecelerse, keşke yıkılsalardı diyorum.

But I still wake up, I still see your ghost

- Ama hala uyanığım, hala hayaletini görüyorum,

Oh Lord, I'm still not sure what I stand for oh

- Oh Tanrım, hala ne için direniyorum bilmiyorum,

What do I stand for? What do I stand for?

- Ne için direniyorum? Ne için direniyorum?

Most nights, I don't know anymore...

- Bazı geceler, hiç bilmiyorum.

Oh woah, oh woah, oh woah oh oh

Oh woah, oh woah, oh woah oh oh

This is it, boys, this is war - what are we waiting for?

- Bu kadarı yeter, çocuklar, bu savaş. Ne için bekliyoruz?

Why don't we break the rules already?

- Neden daha kuralları bozmadık?

I was never one to believe the hype - save that for the black and white

- Aldatıcı şeylere inanan biri hiç olmadım, bunu siyah ve beyaz için saklıyorum,

I try twice as hard and I'm half as liked, but here they come again to jack my style

- Daha da çok deniyorum ve sadece bir yarım beğenildi ama işte yine stilimi yüceltmek için geliyorlar.

And that's alright; I found a martyr in my bed tonight

- Ve önemi yok, bu gece yatağımda bir kurban buldum,

She stops my bones from wondering just who I am, who I am, who I am

- Kemiklerimi benim kim olduğumu düşünmekten alıkoyuyor,

Oh, who am I? mmm... mmm...

- Oh, ben kimim?

Well, some nights, I wish that this all would end

- Bazı geceler, keşke her şey bitseydi diyorum,

Cause I could use some friends for a change

- Çünkü bazı arkadaşlarımı bir değişiklik için kullanabilirdim

And some nights, I'm scared you'll forget me again

- Ve bazı geceler, beni tekrar unutmandan korkuyorum,

Some nights, I always win, I always win...

- Bazı geceler, hep ben kazanırım, hep ben kazanırım.

But I still wake up, I still see your ghost

- Ama hala uyanığım, hala hayaletini görüyorum,

Oh Lord, I'm still not sure what I stand for oh

- Oh Tanrım, hala ne için direniyorum bilmiyorum,

What do I stand for? What do I stand for?

- Ne için direniyorum? Ne için direniyorum?

Most nights, I don't know anymore...

- Bazı geceler, hiç bilmiyorum.

So this is it? I sold my soul for this?

- Yani bu muydu? Bunun için mi ruhumu sattım?

Washed my hands of that for this?

- Ellerimi bunun için mi yıkadım?

I miss my mom and dad for this?

- Babamı ve annemi bunun için mi özlüyorum?

(Come on)

No. When I see stars, when I see, when I see stars, that's all they are

- Hayır. Yıldızları gördüğümde, gördüğümde, olabilecekleri en fazla şey bu kadardır,

When I hear songs, they sound like this one, so come on

- Ve şarkılar duyduğumda, onlar bunun gibi ses çıkarıyor, o yüzden hadi ama

Well, that is it guys, that is all - five minutes in and I'm bored again

- Evet, işte bu kadar çocuklar, hepsi bu, beş dakikada ve ben yeniden sıkıldım

Ten years of this, I'm not sure if anybody understands

- Bunun on yılı, birinin anlayacağından emin değilim

This one is not for the folks at home; Sorry to leave, mom, I had to go

- Bu evdeki insanlar için değil, gittiğim için üzgünüm, anne, gitmem gerekti.

Who the fuck wants to die alone all dried up in the desert sun?

- Çöl güneşinde kuruyup ölmeyi kim isterki?

My heart is breaking for my sister and the con that she call "love"

- Kardeşim için üzülüyorum ve onun aşk dediği düzmeceye,

When I look into my nephew's eyes...

- Ama yeğenimin gözlerine baktığımda

Man, you wouldn't believe the most amazing things that can come from...

- Dostum, en inanılmaz şeylerin bazı korkunç

Some terrible lies...ahhh...

- Yalanlardan gelebileceğine inanmazdın.

Oh woah, oh woah, oh woah, oh oh

Oh woah, oh woah, oh woah, oh oh

The other night, you wouldn't believe the dream I just had about you and me

- Diğer gece, sen ve benim hakkımda olan rüyaya inanmazdın,

I called you up, but we'd both agree

- Seni hatırladım, ama ikimizde kabul ediyorduk

It's for the best you didn't listen

- Dinlememen en iyisi,

It's for the best we get our distance... oh...

- Aramıza mesafe koymamız en iyisi

It's for the best you didn't listen

- Dinlememen en iyisi,

It's for the best we get our distance... oh...

- Aramıza mesafe koymamız en iyisi

Çeviren: Dramaqueen

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!