Shake It Out - Florence + The Machine

Shake It Out

Florence + The Machine
27 Feb 2015 3,951 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Ebrar Keskin

Shake It Out (Silkele Gitsin)

Regrets collect old friends

Pişmanlıklar eski arkadaşlar gibi birikir

Here to relive your darkest moments

En karanlık anılarını tekrar yaşamak için buradalar

I can see no way, I can see no way

Başka yol göremiyorum, başka yol göremiyorum

And all of the ghouls come out to play

Ve tüm gulyabaniler onamak için ortaya çıkarlar

And every demon wants his pound of flesh

Ve her şeytan son kuruşuna kadar ister

But I to keep some things to myself

Ama bazı şeyleri kendime saklamayı isterim

I to keep my issues drawn

Sorunlarımı kapalı tutmayı severim

Its always darkest before the dawn

Şafaktan önce her zaman en karanlıktır

And Ive been foolIve been blind

Ve aptal oldum ve kör oldum

I can never leave the past behind

Asla geçmişi arkada bırakamam

I can see no way, I can see no way

Başka yol göremiyorum, başka yol göremiyorum

Im always dragging that horse around

Hep o atı etrafta sürüklüyorum

All of his questions, such a mournful sound

Tüm soruları, ne kadar acıklı bir ses

Tonight Im gonna bury that horse in the ground

Bu akşam o atı toprağa gömeceğim

Cause I to keep my issues drawn

Çünkü sorunlarımı kendime saklamayı severim

Its always darkest before the dawn

Şafaktan önce her zaman en karanlıktır

Shake it out, shake it out

Silkelen gitsin, silkelen gitsin

Shake it out, shake it out, oh whoa

Silkelen gitsin, silkelen gitsin

Shake it out, shake it out

Silkelen gitsin, silkelen gitsin

Shake it out, shake it out, oh whoa

Silkelen gitsin, silkelen gitsin

And its hard to dance with a devil on your back

Ve zordur sırtında bir şeytanla dans etmek

So shake him off, oh whoa

O yüzden silkele onu gitsin

And I am done with my graceless heart

Ve bitti kaba kalbimle işim bitti

So tonight Im gonna cut it outthen restart

O yüzden bu akşam onu kesicem ve tekrardan başlayacağım

Cause I to keep my issues drawn

Çünkü sorunlarımı kendime saklamayı severim

Its always darkest before the dawn

Şafaktan önce her zaman en karanlıktır

Shake it out, shake it out

Silkelen gitsin, silkelen gitsin

Shake it out, shake it out, oh whoa

Silkelen gitsin, silkelen gitsin

Shake it out, shake it out

Silkelen gitsin, silkelen gitsin

Shake it out, shake it out, oh whoa

Silkelen gitsin, silkelen gitsin

And its hard to dance with a devil on your back

Ve zordur sırtında bir şeytanla dans etmek

So shake him off, oh whoa

O yüzden silkele onu gitsin

And its hard to dance with the devil on your back

Ve zordur sırtında bir şeytanla dans etmek

And given half the chance, would I take any of it back

Ve fırsatım olsa, alır mıydım geriye?

Its a fine romance but its left me so undone

İyi bir aşk hikayesi ama beni çok perişan etti

Its always darkest before the dawn

Şafaktan önce her zaman en karanlıktır

And Im damned if I doIm damned if I dont

Ve yapsam da lanetliyim, yapmasam da

So heres to drinks in the dark, at the end of my rope

O yüzden işte içecekler karanlıkta, sabrımın sonunda

And Im ready to sufferIm ready to hope

Ve acı çekmeye hazırım ve umut etmeye hazırım

Its a shot in the dark aimed right at my throat

Karanlıkta tam boğazımı hedefleyen bir vuruş

Cause looking for heaven, found the devil in me

Çünkü cenneti arıyordum, içimdeki şeytanı buldum

Looking for heaven, found the devil in me

Cenneti arıyordum, içimdeki şeytanı buldum

But what the hell, Im gonna let it happen to me, yeah

Ama lanet olsun, Bana olmasına izin vereceğim, evet

Shake it out, shake it out

Silkelen gitsin, silkelen gitsin

Shake it out, shake it out, oh whoa

Silkelen gitsin, silkelen gitsin

Shake it out, shake it out

Silkelen gitsin, silkelen gitsin

Shake it out, shake it out, oh whoa

Silkelen gitsin, silkelen gitsin

And its hard to dance with a devil on your back

Ve zordur sırtında bir şeytanla dans etmek

So shake him off, oh whoa

O yüzden silkele onu gitsin

Shake it out, shake it out

Silkelen gitsin, silkelen gitsin

Shake it out, shake it out, oh whoa

Silkelen gitsin, silkelen gitsin

Shake it out, shake it out

Silkelen gitsin, silkelen gitsin

Shake it out, shake it out, oh whoa

Silkelen gitsin, silkelen gitsin

And its hard to dance with a devil on your back

Ve zordur sırtında bir şeytanla dans etmek

So shake him off, oh whoa

O yüzden silkele onu gitsin

Çeviren: Ebrar Keskin

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!