Only If For A Night - Florence + The Machine

Only If For A Night

Florence + The Machine
27 Feb 2015 1,578 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Dramaqueen

And I had a dream

- Ve bir rüya gördüm,

About my old school

- Eski okulum hakkında,

And she was there all pink and gold and glittering

- Ve o da ordaydı, pembeler ve altınlar içindeydi, parlıyordu

I threw my arms around her legs

- Kollarımı bacaklarına doladım,

Came to weeping

- Ağlamak için geldim,

Came to weeping

- Ağlamak için geldim.

And I heard your voice

- Ve sesini duydum,

As clear as day

- Gündüz kadar belirgin,

And you told me I should concentrate

- Ve bana konsantre olmam gerektiğini söyledin,

It was all so strange

- Hepsi çok garipti,

And so surreal

- Ve çok gerçekdışı,

That a ghost should be so practical

- Bir hayaletin çok gerçekçi olması,

Only if for a night

- Sadece bir geceliğine.

And the only solution was to stand and fight

- Ve tek çözüm karşı koymak ve savaşmaktı,

And my body was bruised and I was set alight

- Ve vücudum yaralanmıştı, ve ateşe verilmiştim,

But she came over me like some holy rite

- Ama o sanki bana kutsal bir ayin gibi gelmişti,

And although I was burning, you're the only light

- Ve yanmama rağmen, sen tek ışıksın,

Only if for a night

- Sadece bir geceliğine.

And the grass was so green against my new clothes

- Ve çimen yeni kıfayetlerime karşı çok yeşildi,

And I did cartwheels in your honour

- Ve senin şerefine taklalar attım,

Dancing on tiptoes

- Parmak uçlarımda dans ederek.

My own secret ceremonials

- Kendi gizli törenlerim,

Before the service began

- Servis başlamadan önce,

In the graveyard doing handstands

- Mezarlıkta amuda kalktım.

And I heard your voice

- Ve sesini duydum,

As clear as day

- Gündüz kadar belirgin,

And you told me I should concentrate

- Ve bana konsantre olmam gerektiğini söyledin,

It was all so strange

- Hepsi çok garipti,

And so surreal

- Ve çok gerçekdışı,

That a ghost should be so practical

- Bir hayaletin çok gerçekçi olması,

Only if for a night

- Sadece bir geceliğine.

And the only solution was to stand and fight

- Ve tek çözüm karşı koymak ve savaşmaktı,

And my body was bruised and I was set alight

- Ve vücudum yaralanmıştı, ve ateşe verilmiştim,

But she came over me like some holy rite

- Ama o sanki bana kutsal bir ayin gibi gelmişti,

And although I was burning, you're the only light

- Ve yanmama rağmen, sen tek ışıksın,

Only if for a night

- Sadece bir geceliğine.

Madam, my dear, my darling

- Madam, sevgilim, aşkım,

Tell me what all this sighings about

- Tüm bu iç çekmelerin nedenini söyle bana

Tell me what all this sighings about

- Tüm bu iç çekmelerin nedenini söyle bana.

And I heard your voice

- Ve sesini duydum,

As clear as day

- Gündüz kadar belirgin,

And you told me I should concentrate

- Ve bana konsantre olmam gerektiğini söyledin,

It was all so strange

- Hepsi çok garipti,

And so surreal

- Ve çok gerçekdışı,

That a ghost should be so practical

- Bir hayaletin çok gerçekçi olması,

Only if for a night

- Sadece bir geceliğine.

Only if for a night

- Sadece bir geceliğine.

Çeviren: Dramaqueen

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!