The Obsessive Devotion - Epica
Çeviri

The Obsessive Devotion

Epica
23 Feb 2015 1,205 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe

The Obsessive Devotion

Don't you ever blind me

Don't be a foolish thief

-am i?

Don't you ever bring yourself to grief

Don't you ever blind me

Don't ever trick my mind

-did i?

Don't you think that you can lie to me

-did i lie?

Fortuna exprimitur artibus falsis

Et mendacem memorem esse oportet

If he is your moon, i will be your earth

To which you can return, safely or injured.

I feel only misery for myself when i

Look through the eyes of someone else

Don't you choke and bind me

Don't be a bleeding heart

-am i?

Fold then walk away or play your cards

-let us play!

Fortuna exprimitur artibus falsis

Et mendacem memorem esse oportet

If he is your moon, i will be your earth

To which you can return, safely or injured.

I feel only misery for myself when i

Look through the eyes of someone else

I can't even recognize the path which has to be

Taken to enter infinity.

-don't you dare me

I dare you

-you don't care about me

I care about you

-don't you touch me

-liar

Fortuna exprimitur artibus falsis

Et mendacem memorem esse oportet

Adoratio permanebit

Quotiens me eges, adero

I prefer to be unhappy with you,

Rather than being depressed without you.

I belong to someone, i'm dedicated to

Nothing lasts forever but you, you do�

I prefer to be a lair just like you

To fulfill my deepest desires

I belong to someone, i'm dedicated to

But all that i desire is you

One thoughtless moment passes in slow motion

As i lie down, i realise that�

All i wish is to get rid of this obsessive devotion

Venia ad vitam aeternam

Non mibi, non tibi, sed nobis

Hit me as you can

Beat me as you wish

Liar

Fortuna mutual coniuncti

Per tota saecula futura

I have raised myself for you

But now i regret

Venia ad vitam aeternam

This is the end

Saplantılı Sadakat

Gözümü kamaştırma hiç

Aptal bir hırsız olma

- öyle miyim?

Kendini acıyla ayıltma

Gözümü kamaştırma hiç

Zihnimi aldatma

- aldattım mı?

Bana yalan söyleyebileceğini mi düşünüyorsun?

-yalan mı söyledim?

Lat. [ kader,yanlış becerilerle tarif edildi

Ve hilekar bir bellek gerektiriyor ]

Eğer o senin ayınsa, dünyan olurum ben de

İncinmiş ya da sağ salim dönebileceğin

Yalnızca başka birinin gözüne baktığımda

Hissediyorum sefaletimi

Nefesimi kesme, zorda bırakma beni

Kanayan bir kalp olma

- öyle miyim?

İflas et, sonra uzaklaş ya da kartlarını oyna

Bırak bizi oynayalım!

Lat. [ kader,yanlış becerilerle tarif edildi

Ve hilekar bir bellek gerektiriyor ]

Eğer o senin ayınsa, dünyan olurum ben de

İncinmiş ya da sağ salim dönebileceğin

Yalnızca başka birinin gözüne baktığımda

Hissediyorum sefaletimi

Sonsuzluğa girmek için tutulması gereken

Yolu tanıyamıyorum

Meydan okuma bana

Ben sana meydan okuyorum

Beni umursamıyorsun

Ben seni umursuyorum

Bana dokunma

Yalancı

Lat. [ kader,yanlış becerilerle tarif edildi

Ve hilekar bir bellek gerektiriyor ]

Adoratio permanebit

Quotiens me ages, adero

Senle mutsuz olmayı tercih ederim

Sensiz üzgün olmaya

Birine aitim,ebediyen sürmeyecek

Birşeye adanmışım ama sen, sen edersin...

Senin gibi bir yalancı olmayı tercih ederim

En derin arzularımı yerine getirmeye

Birine aitim, adanmışım

Ama tek arzuladığım sensin

Bir nezaketsiz an ağır çekimde geçiyor

Ben uzanırken, bunun farkına vardım...

Tek isteğim, bu saplantılı sadakatten kurtulmak

Lat. [ sonsuz yaşamı selamlıyorum

Sadece senin için değil, benim için değil, ama ikimiz için ]

Vur bana yapabilirsen

İstediğin gibi döv beni

Yalancı

Fortuna mutual coniuncti

Per tota saecula futura

Kendimi senin için ayağa kaldırdım

Fakat şimdi pişmanım

Lat. [ sonsuz yaşamı selamlıyorum ]

Bu, son!

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!