Fix A Heart - Demi Lovato
Çeviri About Unbroken ✍ Beyza Nur

Fix A Heart

Demi Lovato
14 Jan 2015 2,338 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Beyza Nur

It’s probably what’s best for you

Muhtemelen bu senin için en iyi olan

I only want the best for you

Ben sadece senin için en iyi olmak istedim

And if I’m not the best, then you’re stuck

Ve eğer en iyi değilsem, sen çaresiz kaldın

I try to savertise, I

Ben tasarruf etmeye çalıştım ve ben

Ended up with wounds to bind

Ve ben bunu yara bere içinde bitirdim

you’re pouring salt in my cuts

Sen sanki yarama tuz bastın

And I just ran out of band-aids

Ve ben koştum her seyin dısında

I don’t even know to start

Nerede başlayacağımı bile bilmiyorum

‘Cause you can’t bandage the damage,

Çünkü sen yaralarımı saramadın

You never really can fix a heart

Sen gerçekten hiçbir zaman bir kalbi tamir edemezsin

Even though I know what’s wrong,

Neyin yanlış olduğunu bilsem bile

How can I be so sure

Naısl emin olabilirim?

If you never say what you feel, feel

Eğer asla ne hissettiğini söylemezsen, hisset

I must have held your hand tight,

Senin elini gergince tutmaya mecburdum.

You didn’t have the will to fight

Kavga edeceğimizi bilmiyordum.

I guess you needed more time to heel

Sanırım atlatmak için daha çok zamana ihtiyacın var.

I don’t even know to start

Nerede başlayacağımı bile bilmiyorum

‘Cause you can’t bandage the damage,

Çünkü sen yaralarımı saramadın

You never really can fix a heart

Sen gerçekten hiçbir zaman bir kalbi tamir edemezsin

You must be a miracle,

Sen bir büyü olmalısın

Walk up, swearin’ updown,

Yürü, yemin et yukarı aşağı

You can’t fix whats been broken

Sen kırılan hiçbir şeyi düzeltemezsin

Please don’t give my hopes up, no no

Lütfen umutlarımı verme hayır hayır

Baby, tell me how could you,

Bebeğim, anlat bana nasıl yapabildin?

Be so cruel

Çok zalim ol

you’re pouring salt in my cuts

Sen sanki yarama tuz bastın

And I just ran out of band-aids

Ve ben koştum her seyin dısında

I don’t even know to start

Nerede başlayacağımı bile bilmiyorum

‘Cause you can’t bandage the damage,

Çünkü sen yaralarımı saramadın

You never really can fix a heart

Sen gerçekten hiçbir zaman bir kalbi tamir edemezsin

‘Cause you can’t bandage the damage

Çünkü sen yaralarımı saramadın

You never really can fix a heart

Sen gerçekten hiçbir zaman bir kalbi tamir edemezsin

Oh no no no no

Oh hayır hayır hayır hayır

You never really can fix a heart

Sen gerçekten hiçbir zaman bir kalbi tamir edemezsin

Oh no no no no

Oh hayır hayır hayır hayır

You never really can fix a heart

Sen gerçekten hiçbir zaman bir kalbi tamir edemezsin

You never really can fix a heart

Sen gerçekten hiçbir zaman bir kalbi tamir edemezsin

You never really can fix my heart

Sen gerçekten hiçbir zaman benim kalbimi tamir edemezsin

You never really can fix a heart

Sen gerçekten hiçbir zaman bir kalbi tamir edemezsin

Çeviren: Beyza Nur

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!