My Faeryland Forgotten - Dark Tranquillity
Çeviri

My Faeryland Forgotten

Dark Tranquillity
04 Aug 2015 1,435 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe

Labyrinth of time...

Mine alone for now and ever more

(I'm all alone...)

Zaman labirenti

Yalnızlığım...şimdilik ve sonsuza kadar

(Yapayalnızım)

...and I flew

above sepulchral monoliths,

nebulously dancing beneath the dew

(Of morning, in ye twilightland of old)

Abiding teardrops borne by thorns

thine fragments I twine true

(In mourning, stream adorned in rage untold)

….Ve uçtum

Mezar taşları üstünde

Sabah çiyinin altında belli belirsiz dans ederek

(Eskiden kalma alacakaranlık diyarında)

Dikenlerden doğmuş sonsuz gözyaşları

Senin parçalarını doğru sararım

(Kederli akarsu dile getirilmemiş bir öfkeyle donatılmış)

...flow adorned in rage untold

Eternal - forever - more

And they'll forever grow

and hold in heart what springs anew

….Dile getirilmemiş bir öfkeyle aktı

Sonsuz - ebedi – daha fazlası

Ve durmaksızın büyüyecekler

yeniden çıkan şeyi kalpte tutacaklar

From the shadows glades unwitnessed

which light the flames

from deep within where we all grew

...Everlasting ember-glow

Ateşleri yakan

Görülmemiş şekillerden,alanlardan

Derinden hepimizin büyüdüğü yerde

Hiç bitmeyen kor-sıcaklık

Labyrinth of Time,

in harmony confined

Zaman labirenti,

Ahenk içinde kuşatılmış

Thus the dark heat from

beyond the stars

engulfed a world of fear still robed in ice

A throne in fire dies...

Pulsating through the skies

Böylece yıldızların ötesinden gelen

koyu sıcaklık ,hala buzlarla çevrili korku

dünyasını içine çekti

Alev içinde bir taht yitip gidiyor

Gökler boyunca ahenkle dolaşarak

He who wore the gown

shall drown the "Reich of tears" in cries

Enthroned in fire dies...

A kingdom's last demise

O,Cübbe giymiş olan

'Gözyaşlarının imparatorluklarını” feryatlarla boğacak

Tahta oturtulmuş,alevler içinde ölüyor

Birkrallıığn son ölümü

And I know...

The ardent hearth midst life and death

won't end my journey morrowless

(I won't laugh in mirth all sorrowless)

Ve bilirim...

Yaşam ve ölümün ortasında yer alan ateşli ocak

Yarını olmayan yolculuğumu bitirmeyecek

(Gülmeyeceğim neşeyle, tamamen kedersiz olarak)

Come, fly afloat on a wave of emotions,

of crestfallen scorn

Oh, this my whirlwind of darkness

a tide I once lulled but alas now withdrawn

Gel,uç su üzerinde...duyguların

Kederli bir hor görmenin dalgasında

Ah,bu benim karanlıktan kasırgam

Bir zamanlar yatıştırdığım bir gelgit ama ne yazık ki şimdi kabuğuna çekildi

Now...hand in hand with sorrow

towards the still, perpetual seas

Into the tranquil depths of solitude

in bliss my spirit flees

Simdi kederle birlikte el ele

Durgun,bitmez tükenmez denizlere doğru...

Yalnızlığın huzurlu derinliklerine

Neşe içinde ruhum kaçıp gider

Through the wind I will go

To my twilightland, alone

Where sanctuary is mine

Within my throneworld, my labyrinth of time

Rüzgar vasıtasıyla gideceğim

alacakaranlık diyarıma,tek başıma

Sığınağın benim olduğu yere

Hakimiyet dünyamın, zaman labirentimin içine

And he who is the God

of an infinite shape and faces,

ever weaving fates of life

upon the pattern of his traces

In the Golden Dawn of Winter

he'll stand risen from the night

in serenity all solemn,

clad in moonlight's milky white

Ve o sonsuz şekil ve yüzlerin

Tanrısı olan,

Yaşamın kaderlerini daima ören...

İzlerinin şekli üzerinde

Kışın altın şafağında

Geceden doğmuş halde ayakta duracak

Sükunet içinde tamamen vakur

Ay ışığının süt beyazlığıyla örtülmüş halde

Through the wind I will go

To my twilightland, alone

Where sanctuary is mine

Within the hands of this labyrinth of time

Rüzgar vasıtasıyla gideceğim

alacakaranlık diyarıma,tek başıma

Sığınağın benim olduğu yere

Bu zaman labirentinin ellerinde

Labyrinth of time...

Eternal - forever - more

Time...infinity of mind

Divinity of life

Zaman labirenti

Sonsuz- nihai- daha fazlası

Zaman… Aklın sonsuzluğu

Yaşamın kutsallğı

Labyrinth of time

In harmony confined

Zaman labirenti

Duvarları ahenkle örülmüş

Burn - upon my

Might - by my

Command - into the fire

Yan- Üzerimde

Kuvvet– yanımda

Hükmet – ateşe

Your throne of fire fell...

Bestowed upon your Hell

Burnt shall be your

"Might", and your

command shan't drown my fire

(...My Faeryland Forgotten)

...Mine alone for now and ever more

Ateşten tahtın yıkıldı

Cehenneminin üzerinde bağışlandı

Yanmış olan senin 'gücün” olacak

ve senin hakimiyetin ateşimi suda boğmayacak

(...Perili ülkem unutuldu)

….Yalnızlığım şimdilik ve sonsuza kadar

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!