Nobody's Wife - Anouk

Nobody's Wife

Anouk
24 Dec 2014 4,026 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Hülya Önkan

I'm sorry for the times that I made you scream

Seni bağırttığım zamanlar için üzgünüm

for the times that I killed your dreams

hayallerini öldürdüğüm zamanlar için

for the times that I made your whole world rumble

tüm dünyanı başına yıktığım zamanlar için

for the times that I made you cry

seni ağlattığım zamanlar için

for the times that I told you lies

sana yalan söylediğim zamanlar için

for the times that I watched and let you stumble

sadece seyredip tökezlemene izin verdiğim zamanlar için

it's too bad, but that's me

bu berbat, ama ben buyum

what goes around comes around, and you'll see

ne ekersen onu biçersin, ve göreceksin

that I can carry the burden of pain

acının yükünü taşıyabildiğimi

'cause it ain't the first time that a man goes insane

Çünkü bir erkeğin çıldırması ilk kez başıma gelmiyor

and when I spread my wings to embrace him for life

ve kanatlarımı açıp o adamı hayatı için kucakladığımda

I'm suckin' out his love, I, I'll never be nobody's wife

Onun hayatını emeceğim, ben, ben asla kimsenin karısı olmayacağım

I'm sorry for the times that I didn't come home

Eve gelmediğim zamanlar için üzgünüm

left you lyin' in that bed alone

seni yatakta yalnız yatmaya bıraktığım zamanlar için

was flyin' high in the sky when you needed my shoulder

sen benim omzuma ihtiyaç duyarken ben gökyüzünde çok yükseklerde uçuyordum

you're like a stone hangin' round my neck, see

boynuma asılmış bir kaya gibisin, anlıyor musun

cut it loose before it breaks my back, see

ipini kes sırtımı kırmadan önce, anlıyor musun

I've gotta say what I feel before I grow older

Yaşlanmadan önce nasıl hissettiğimi anlatmam gerek

I'm sorry but I ain't gonna change my ways

Üzgünüm ama huylarımı değiştirmeyeceğim

you know I've tried but I'm still the same

biliyorsun denedim ama ben yine aynıyım

I've got to do it my way

Bunu kendi tarzımla yapmalıyım

It's too bad, but hey, that's me

Bu berbat, ama merhaba, işte ben

what goes around comes around, and you'll see

ne ekersen onu biçersin, ve göreceksin

that I can carry the burden of pain

acının yükünü taşıyabildiğimi

'cause it ain't the first time that a man goes insane

Çünkü bir erkeğin çıldırması ilk kez başıma gelmiyor

and when I spread my wings to embrace him for life

ve kanatlarımı açıp o adamı hayatı için kucakladığımda

I'm suckin' out his love, I, I'll never be nobody's wife

Onun hayatını emeceğim, ben, ben asla kimsenin karısı olmayacağım

It's too bad, but hey, that's me

Bu berbat, ama merhaba, işte ben

what goes around comes around, and you'll see

ne ekersen onu biçersin, ve göreceksin

that I can carry the burden of pain

acının yükünü taşıyabildiğimi

'cause it ain't the first time that a man goes insane

Çünkü bir erkeğin çıldırması ilk kez başıma gelmiyor

and when I spread my wings to embrace him for life

ve kanatlarımı açıp o adamı hayatı için kucakladığımda

I'm suckin' out his love, I, I'll never be nobody's wife

Onun hayatını emeceğim, ben, ben asla kimsenin karısı olmayacağım

I'll never be, never be, never gonna be, never gonna be, never gonna be

nobody's wife

ben asla, asla, asla olmayacağım, asla olmayacağım, asla olmayacağım birisinin karısı

nobody, yeah, nobody, yeah, no no no, never gonna be,

hiç kimsenin, evet, hiç kimsenin, evet, hayır hayır hayır, asla olmayacağım

never gonna be

asla olmayacağım

-İstek Çeviri-

Çeviren: Hülya Önkan

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!