Best Friends - Amy Winehouse

Best Friends

Amy Winehouse
23 Dec 2014 4,402 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Dream B

I can't wait to get away from you

-Senden uzaklaşmayı beklemeye bile tahammülüm yok.

And surprisingly you hate me too

-Ve ne sürprizdir ki sen de benden nefret ediyorsun.

We only communicate when we need to fight

-Biz sadece kavgaya ihtiyaç duyduğumuzda iletişim kurarız.

But we are best friends...right?

-Ama biz en yakın arkadaşlarız, doğru mu?

You're too good at pretending you don't care

-Umrunda değilmiş gibi davranmak için fazla iyisin.

There's enough resentment in the air

-Havada yeterince dargınlık var.

Now you don't want me in the flat

-Şimdi dairede beni istemiyorsun

When you’re home at night

-Gece sen evdeyken.

But we're best friends right?

-Ama biz en iyi arkadaşlarız, değil mi?

You’re Stephanie and I'm Paulette

-Sen Stephanie'sin ve ben Paulette'um.

You know what all my faces mean

-Benim tüm surat ifadelerimin anlamını bilirsin.

And it's easy to smoke it up, forget

-Ve kafayı çekmek kolay, unut gitsin

Everything that happened in between

-Aramızda olan herşeyi!

Nicky’s right when he says I can't win

-Nicky haklı, kazanamayacağımı söylemişti.

So I don't wanna tell you anything

-Bu yüzden sana hiçbirşey söylemek istemiyorum.

I can't even think about

-Bunun hakkında düşünemem bile

How you feel inside

-Nasıl hissettiğin hakkında...

But we are best friends, right?

-Ama biz hala en iyi arkadaşlarız, doğru değil mi?

I don't like the way you say my name

-Adımı söyleyiş şeklinden hoşlanmıyorum

You're always looking for someone to blame

-Suçlamak için birini arıyorsun.

Now you want me to suffer just cause

-Şimdi sadece cezayı çekmem için beni istiyorsun

You was born wide

-Rahat doğmuşsun.

But we are best friends right?

-Ama biz hala en iyi dostlarız, yanlış mıyım?

You’re Stephanie and I'm Paulette

-Sen Stephanie'sin ve ben Paulette'um.

You know what all my faces mean

-Benim tüm surat ifadelerimin anlamını bilirsin.

And it's easy to smoke it up, forget

-Ve kafayı çekmek kolay, unut gitsin

Everything that happened in between

-Aramızda olan herşeyi!

So I had love for you when I was 4

-Sana olan tüm sevgimi 4 yaşındayken tükettim.

And there's no one I wanna smoke with more

-Ve daha fazla tüttürmek için istediğim kimse yok.

Someday I'll buy the Rizla, so you get the dro

-Bazen Rizla alırım, bu yüzden sen dro alırsın.

Cause we are best friends right, right, right, right?

-Çünkü biz en iyi arkadaşlarız, doğru mu, doğru mu?

Because we are best friends right?

-Çünkü biz en iyi arkadaşlarız, doğru mu?

Because we are best friends right?

-Çünkü biz en iyi arkadaşlarız, doğru mu?

Çeviren: Dream B

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!