The Way I Are - Timbaland
Çeviri ✍ Aylin

The Way I Are

Timbaland
14 Apr 2015 19,001 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Aylin

"The Way I Are"

(feat. Keri Hilson, D.O.E.)

[Verse 1: Timbaland]

I ain`t got no Money

hiç param yok

I ain`t got no car to take you on a date

seni buluşmaya götürecek arabam yok

I can`t even buy you flowers

sana çiçek bile alamam

But together we`ll be the perfect soulmates

ama birlikte mükemmel ruh eşleri olacağız

Talk to me girl

anlat bana kızım

[Bridge: Keri Hilson]

Oh, baby, it`s alright now, you ain`t gotta flaunt for me

bebeğim, her şey şimdi tamam, benim için gösteriş yapmak zorunda değilsin

If we go there, you can still touch my love, it`s free

oraya gidersek, hâlâ sevgime dokunabilirsin, bu serbest.

We can work without the perks just you and me

ikramiyesiz de çalışabiliriz sadece sen ve ben

Thug it out `til we get it right

Eşkıya, biz çeki düzen verene kadar onu dışarı at.

[Chorus: Keri Hilson & (Timbaland)]

Baby if you strip, you can get a tip

Bebeğim eğer soyunursan, bahşiş alabilirsin

`Cause I like you just the way you are

çünkü seni sadece olduğun gibi seviyorum

(I`m about to strip and I want it quick

soyunmak üzereyim ve hızlıca yapmak istiyorum

Can you handle me the way am I?)

olduğum gibi beni idare edebilir misin?

I don`t need the cheese or the car keys

peynire ya da araba anahtarlarına ihtiyacım yok.

Boy I like you just the way you are

Oğlum, seni olduğun gibi seviyorum

Let me see ya strip, you can get a tip

Soyunmanı görmeme izin ver, bahşiş alabilirsin

`Cause I like, I like, I like

çünkü seviyorum, seviyorum, seviyorum

[Verse 2: Timbaland]

I ain`t got no Visa

Visa`m yok

I ain`t got no Red American Express

Kırmızı American Express`im yok

We can`t go nowhere exotic

Egzotik yerlere gidemeyiz

It don`t matter `cause I`m the one that love you best

bu sorun değil çünkü seni en iyi seven benim

Talk to me girl

anlat bana kızım

Oh, baby, it`s alright now, you ain`t gotta flaunt for me

bebeğim, her şey şimdi tamam, benim için gösteriş yapmak zorunda değilsin

If we go there, you can still touch my love, it`s free

oraya gidersek, hâlâ sevgime dokunabilirsin, bu serbest.

We can work without the perks just you and me

ikramiyesiz de çalışabiliriz sadece sen ve ben

Thug it out `til we get it right

Eşkıya, biz çeki düzen verene kadar onu dışarı at.

[Chorus: Keri Hilson & (Timbaland)]

Baby if you strip, you can get a tip

Bebeğim eğer soyunursan, bahşiş alabilirsin

`Cause I like you just the way you are

çünkü seni sadece olduğun gibi seviyorum

(I`m about to strip and I want it quick

soyunmak üzereyim ve hızlıca yapmak istiyorum

Can you handle me the way am I?)

olduğum gibi beni idare edebilir misin?

I don`t need the cheese or the car keys

peynire ya da araba anahtarlarına ihtiyacım yok.

Boy I like you just the way you are

Oğlum, seni olduğun gibi seviyorum

Let me see ya strip, you can get a tip

Soyunmanı görmeme izin ver, bahşiş alabilirsin

`Cause I like, I like, I like

çünkü seviyorum, seviyorum, seviyorum

Çeviren: Aylin

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!