Pantomime - The Kovenant
Çeviri

Pantomime

The Kovenant
17 Apr 2015 1,047 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe

Burning bright in the industries of night

Between the stars like a wanderer, across the sea of suns

Endüstri gecelerinde ışıldayarak yanarken

Yıldızlar arasında tıpkı bir avare gibi, güneşlerin denizi semalarında

I reached out for the radiant shadow of a figure with horns

Drawn like a moth to flame, and into the lions den

O boynuzlu figürün parıldayan gölgesine uzattım elimi

Bir alevin güveleri gibi asık suratlı, ve sonra aslan inine

Space cities of wonders, at an evolutionary dead-end

Pale electric shadows, locked together in common self-hatred

Mucizelerin uzay şehirleri, hepsi evrimsel bir çıkmaz sokakta

Soluk elektrik gölgeleri, kendi ortak nefretleri ile kitlendiler

All it takes is an idea, a single word can change the world

I tried as hard as I could to make you understand,

There`s no difference between up or down out here

Bütün aldıkları bir fikirden ibaret, tek bir kelime bütün dünyayı değiştirebilir

Tüm gayretimle seni anlamaya çalıştım

Dışarıda aşağısı ile yukarısının tek bir farkı yok

Xenophobia...Five fingers are no longer enough

Xenophobia...We lost control along time ago

Yabancı fobisi... Beş parmağın hiçbiri yeteri kadar uzun değil

Yabancı fobisi... Kontrolü kaybedeli çok oluyor

The Judas halo - The betrayer spirit

The human ambition in all its disfigured glory

Rahip haresi... Hain ruh

İnsan hayalleri onun yozlaşmış haysiyetinde

Liars of Light - Masters of Night

We all get what we deserve in the end

Işığın yalancıları - gecenin efendileri

Hepimiz hakettiğimizi aldık sonunda

Xenophobia...Five fingers are no longer enough

Xenophobia...We lost control along time ago

Yabancı fobisi... Beş parmağın hiçbiri yeteri kadar uzun değil

Yabancı fobisi... Kontrolü kaybedeli çok oluyor(

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!