Bloodflowers - The Cure

Bloodflowers

The Cure
16 Apr 2015 2,229 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Hülya Önkan

Bloodflowers

Kan Çiçekleri

'This dream never ends,' you said

“Bu rüya asla bitmez” dedin

'This feel never goes

“Bu duygu asla gitmez

The time will never come to slip away

Savuşma vakti asla gelmeyecek

This wave never breaks,' you said

Bu dalga asla kırılmaz” dedin

'This sun never sets again

“Bu güneş asla tekrar batmaz

These flowers will never fade

Bu çiçekler asla solmayacak

This world never stops,' you said

Bu Dünya asla durmaz” dedin

'This wonder never leaves

“Bu mucize asla terk etmez

The time will never come to say goodbye

Veda vakti asla gelmeyecek

This tide never turns,' you said

Bu gelgit asla dönmez” dedin

'This night never falls again

“Bu gece asla düşmez

These flowers will never die'

Bu çiçekler asla ölmeyecek”

Never die

Asla ölmez

Never die

Asla ölmez

These flowers will never die

Bu çiçekler asla ölmeyecek

'This dream always ends,' I said

“Bu rüya hep biter” dedim

'This feeling always goes

“Bu duygu hep gider

The time always comes to slip away

Savuşma vakti hep gelir

This wave always breaks,' I said

Bu dalga hep kırılır” dedim

'This sun always sets again

“Bu güneş hep yine batar

And these flowers will always fade

Ve bu çiçekler hep solacak

This world always stops,' said

Bu Dünya hep durur” dedim

'This wonder always leaves

“Bu mucize hep terk eder

The time always comes to say goodbye

Veda zamanı hep gelir

This tide always turns,' I said

Bu gelgit hep döner” dedim

'This night always falls again

“Bu gece hep düşer tekrar

And these flowers will always die'

Ve bu çiçekler hep ölecek”

Always die

Hep ölür

Always die

Hep ölür

These flowers will always die

Bu çiçekler hep ölecek

Between you and me

Senin ve benim aramda

It's hard to ever really know

Gerçekten bilmek çok zor

Who to trust

Kime güveneceğini

How to think

Nasıl düşüneceğini

What to believe

Neye inanacağını

Between me and you

Benim ve senin aramızda

It's hard to ever really know

Gerçekten bilmek çok zor

Who to choose

Kimi seçeceğini

How to feel

Nasıl hissedeceğini

What to do

Ne yapacağını

Never fade

Asla solmaz

Never die

Asla ölmez

You give me flowers of love

Sen bana aşkın çiçeklerini veriyorsun

Always fade

Hep solar

Always die

Hep ölür

I let fall flowers of blood

Kan çiçeklerinin düşmesine izin veriyorum

-İstek Çeviri-

Çeviren: Hülya Önkan

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!