Sözler & Çeviri
Türkçe Çeviri
I can feel the silence of the wind
like a nightinegale that never sings
Widows of the the light is all I see
the darkest winter memory remains
Rüzgarın sessizliğini hissediyorum
şarkı söyleyemeyen bir bülbül gibi
Işığın dulları gördüklerim
Koyu kışın hatırası kalıyor
Lonely, afraid them, the voices of wood
calling me through the window...silent night.
Darkness, tenderness, the sadness of hope,
in my heart heart I can feel the cold...
Yalnızım, onlardan korkuyorum, ormanın sesleri
bana sesleniyorlar pencereden geçerek ... sessiz gece.
Karanlık, şefkat, umudun hüznü,
Kalbimin ortasında soğuğu hissediyorum...
I can feel the silence of the wind
like a nightinegale that never sings
Widows of the the light is all I see
the darkest winter memory remains
Rüzgarın sessizliğini hissediyorum
şarkı söyleyemeyen bir bülbül gibi
Işığın dulları gördüklerim
Koyu kışın hatırası kalıyor
Dying, the rainbow will never appear
with the snow in my hands, I scream in tears.
Blindly, I tremble like a lonely wolf
lost in dark paradise of night.
Ölüyorum, gökkuşağı hiç görünmeyecek
Ellerimde karlarla, gözüm yaşlı haykırıyorum.
Görmeden, yalnız bir kurt gibi titriyorum
Gecenin karanlık cennetini kaybettim.
I can feel the silence of the wind
like a nightingale that never sings;
signs of sorrow flow from within.
My heart is dying, the flame suffocates,
the snow is falling down and I am breaking down,
from this valley of tears to the eternity.
And there is no sun...my world becoming black
The beauty is dark, like feelings of my heart;
I feel alone...
Rüzgarın sessizliğini hissediyorum
şarkı söyleyemeyen bir bülbül gibi
içeriden süzülen hüznün işaretleri.
Kalbim ölüyor, alevler boğuluyor,
Karlar düşüyor ve ben yok oluyorum
bu vadinin gözyaşlarından sonsuzluğa
Ve hiç güneş yok... dünyam kararıyor
Güzellik esrarlıdır, kalbimin duyguları gibi;
Yalnız hissediyorum...
Yorumlar
0 Yorum
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!