Time To Say Goodbye - Simple Plan

Time To Say Goodbye

Simple Plan
10 Apr 2015 5,711 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: ByKanser

I just don't wanna waste another day

-Başka bir günü daha boşa geçirmek istemiyorum

I'm trying to make things right but you shove it in my face

-Bi'şeyleri doğru yapmaya çalışıyorum ama bunu yüzüme vuruyorsun

And all those things you've done to me I can't erase

-Bana yaptığın tüm o şeyleri, unutamam

And I can't keep this inside, it's time to say goodbye

-Bunu içimde saklayamam, elveda deme vakti (geldi)

On the first day that I met you

-Tanıştığımız ilk gün

I should've known to walk away

-Bu işin yürümeyeceğini bilmeliydim

I should've told you, you were crazy and disappear without a trace

-Deli olduğunu ve bir iz bile bırakmadan ortadan kaybolduğunu söylemeliydim

But instead I stood there waiting hoping you would come around

-Ama yine de burada durup geleceğini umut ettim

But you always found a way to let me down

-Ama her zaman beni üzmenin bir yolunu buluyordun

(I just don't want to waste another day)

-Başka bir günü daha boşa geçirmek istemiyorum

It's time to say goodbye

-Elveda deme vakti

It's time to say goodbye

-Elveda deme vakti

('Cause things will never be the same)

-Çünkü hiçbir şey aynı olmayacak

It's time to say goodbye

-Elveda deme vakti

(You make me sick, I need to walk away)

-Beni hasta ediyorsun, uzaklaşmaya ihtiyacım var

It's time to say goodbye, it's time to say goodbye

-Elveda deme vakti, elveda deme vakti

After all the things I've done for you, you never tried to do the same

-Senin için yaptığım onca şeyden sonra, sen hiçbir şey yapmadın

It's like you always play the victim and I'm the one you always blame

-Her zaman 'kurban'ı oynadığın gibi ve bense her zaman suçladığın kişiyim

When you need someone to save you, when you think you're gonna drown

-Seni kurtarması için birine ihtiyacın olduğunda, boğulacağını düşündüğünde

You just wrap your arms around me and pull me down

-Kollarını bana dola ve beni aşağıya çek

It's time to say goodbye

-Elveda deme vakti

(I just don't want to waste another day)

-Başka bir günü daha boşa geçirmek istemiyorum

It's time to say goodbye

-Elveda deme vakti

It's time to say goodbye

-Elveda deme vakti

('Cause things will never be the same)

-Çünkü hiçbir şey aynı olmayacak

(You make me sick, I need to walk away)

-Beni hasta ediyorsun, uzaklaşmaya ihtiyacım var

It's time to say goodbye, it's time to say goodbye

-Elveda deme vakti, elveda deme vakti

Now I'm gone, it's too late you can't fix your mistakes

-Şimdi gidiyorum, hatalarını düzeltebilmen için artık çok geç

I was trying to save you from you

-Seni senden kurtarmaya çalışıyordum

So you scream, so you cry, I can see through your lies

-Bağırıp çağırıp sonra ağlıyorsun, yalanlarını(numaralarını) anlayabiliyorum

You're just trying to change me

-Beni değiştirmeye çalışıyorsun

Somewhere in the distance there's a place for me to go

-Uzak bir yer var, gidebileceğim

I don't want you to hate me but I think you need to know

-Benden nefret etmeni istemiyorum ama bilmen gerektiğini düşünüyorum

You're weighing on my shoulders and I'm sick of feeling down

-Sırtıma yük oluyorsun(beni üzüyorsun) ve artık üzülmekten bıktım

So I guess it's time for me to say goodbye

-Sanırım benim için elveda deme vakti geldi

-İstek Çeviri-

Çeviren: ByKanser

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!