Superstar - Saliva
Çeviri

Superstar

Saliva
06 Apr 2015 1,238 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe

Now has come the day that I take the lead I make you follow.

Günü geldi, liderliği ele alıp beni takip etmeni sağlamamın

Toast to champagne cause I came for greed not for tomorrow.

Gelmemin şerefine iç çünkü hırs için geldim, yarınlar için değil

If it feels good then it feels good I do it all day.

İyi hissettirirse, iyi hissettirir ve bütün gün yaparım

You want me to play

Oynamamı istiyorsun

You best bring your brain

Sen en iyisi aklını kullan

You best bring your money.

Sen en iyisi paranı ortaya koy

Yay

Make me a superstar. Yay

Beni bir süperstar yap

No matter who you are.

Kim olduğun fark etmez

Razorblade lines I walk the line without fearing no one.

Jilet ve çizgiler korkusuzca yürüdüğüm yol

Damn my throat is dry, I can’t taste the wine from these empty bottles.

Kahretsin boğazım kurudu, boş şişelerden tadını alamıyorum şarabın

Films magazines

Filmler dergiler

Its all what I need all what I planned on.

Tek ihtiyacım olan ve tek planım

where’s my limousine?

Limuzinim nerede?

It’s just a dream that I won’t wake up from.

Tıpkı uyanmayacağım bir rüya gibi

Yay

Make me a superstar. Yay

Beni bir süperstar yap

It don’t matter who you are. Yay Yeah

Kim olduğun fark etmez

Make me a superstar. Yay

Beni bir süperstar yap

No matter who you...

Kim olduğun fark etmez

And all of my pills

Aldığım tüm haplar

And all of my drinks

İçtiğim tüm içkiler

Is makin me, makin me, makin me...

Beni ... haline getiriyor, haline getiriyor, haline getiriyor

And all that I feel all that I see

Tek hissettiğim ve gördüğüm

Is makin me, makin me, makin me...

Beni ... haline getiriyor, haline getiriyor, haline getiriyor

Cover me in greed, cause you planted the seed when you fed my ego.

Gözümü hırs bürüdü çünkü bombanın pimini çekmiş oldun egomu tatmin ederek

Needless and disease for old invincible me some kind of hero.

Gereksiz ve hastalık, benim gibi eski yenilmez bir kahraman için

Is it no surprise that I’m paralyzed by my fame and fortune.

Şaşırtıcı değil şöhretin ve şansın beni felç etmiş olması

As I close my eyes and dive into the sky I’m dead 27.

Gözlerimi kapattığımda ve gökyüzüne daldığımda 27 yaşında bir ölüyüm

Yay

Make me a superstar. Yay

Beni bir süperstar yap

It don’t matter who you are. Yay Yeah

Kim olduğun fark etmez

Make me a superstar. Yay

Beni bir süperstar yap

No matter who you...

Kim olduğun fark etmez

And all of my pills

Aldığım tüm haplar

And all of my drinks

İçtiğim tüm içkiler

Is makin me, makin me, makin me...

Beni ... haline getiriyor, haline getiriyor, haline getiriyor

And all that I feel

Tüm hissettiğim

And all that I see

Tüm gördüğüm

Is makin me, makin me, makin me...

Beni ... haline getiriyor, haline getiriyor, haline getiriyor

And all of my pills

Aldığım tüm haplar

And all of my drinks

İçtiğim tüm içkiler

Is killin me, killin me, killin me

Beni öldürüyor, öldürüyor, öldürüyor

And all that I feel

Tüm hissettiğim

And all that I see

Tüm gördüğüm

Is fakin me, fakin me, fakin me...

Bana numara yapıyor, numara yapıyor, numara yapıyor

Yay

Make me a superstar,Yay

Beni bir süperstar yap

It don’t matter who you are. Yay Yeah

Kim olduğun fark etmez

Make me a superstar.Yay,no matter who you are.

Beni bir süperstar yap Kim olduğun fark etmez

Superstar...

Süperstar...

Gönderen : HELLSINKI ANGEL

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!